KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

droga montazowa

English translation: access road

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:58 Apr 2, 2003
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: droga montazowa
7. zapewnienie i utrzymanie dróg dojazdowych i montażowych do placu budowy oraz dróg dojazdowych do budynków i parkingów samochodowych na gruntach sąsiadujących z placem budowy
Django
Poland
Local time: 07:30
English translation:access road
Explanation:
=)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 15:36:19 (GMT)
--------------------------------------------------

http://medusa.as.arizona.edu/lbtwww/jul96.html

Selected response from:

ModTranslator
United States
Local time: 23:30
Grading comment
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5access road
ModTranslator
4 +1assemble roadxxxtsn
3access way
Pawel Czernecki


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
access way


Explanation:
myślę sobie, że można przetłumaczyć "drogi dojazdowe i montażowe" jako "access ways", choć dokładnie nie wiem, czym one się mają różnić

Pawel Czernecki
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 715
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
assemble road


Explanation:
access and assemble roads - chodzi o linie komunikacyjne na placu budowy, którymi dostarcza się elementy jak tez drogi (linie komunikacyjne), na których te elementy się montuje. Mogą to być np elementy dźwigów, lub konstrukcji

xxxtsn
Local time: 07:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 38

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Carroll
6 days
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
access road


Explanation:
=)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-04-02 15:36:19 (GMT)
--------------------------------------------------

http://medusa.as.arizona.edu/lbtwww/jul96.html



ModTranslator
United States
Local time: 23:30
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 97
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search