KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

lokalizacja odcinka w przekroju podluznym

English translation: location of the segment/sector in the longitudinal section

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:lokalizacja odcinka w przekroju podluznym
English translation:location of the segment/sector in the longitudinal section
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:47 Apr 22, 2001
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: lokalizacja odcinka w przekroju podluznym
------------
Sebastian Kumos
Local time: 21:57
location of the segment/sector in the longitudinal section
Explanation:
POŁOŻENIE = LOCATION

not LOCALISATION. According to Collins English Dictionary:

LOCALISE =
1. to make or become local in attitude, behaviour, etc(tr)
2. to restrict or confine (something) to a particular area or part(tr)
3. to assign or ascribe to a particular region

ODCINEK = SEGMENT, SECTOR, SECTION

PRZEKRÓJ PODŁUŻNY = LONGITUDINAL SECTION

Hope it helps, Aardvaark.
Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 21:57
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
najust a comment
Natalie
nalocation of the segment/sector in the longitudinal section
Robert Pranagal
naplease see the explanation
Natalie


  

Answers


33 mins
please see the explanation


Explanation:
Generally, it should be translated as follows:

localization of a segment on (in) longitudinal section (shear)

Depending on the segment character, there could be variations (line segment, curve segment or something else), but if you don't specify the details it's difficult to suggest something other.

Natalie
Poland
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1968
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
location of the segment/sector in the longitudinal section


Explanation:
POŁOŻENIE = LOCATION

not LOCALISATION. According to Collins English Dictionary:

LOCALISE =
1. to make or become local in attitude, behaviour, etc(tr)
2. to restrict or confine (something) to a particular area or part(tr)
3. to assign or ascribe to a particular region

ODCINEK = SEGMENT, SECTOR, SECTION

PRZEKRÓJ PODŁUŻNY = LONGITUDINAL SECTION

Hope it helps, Aardvaark.


    own scientific experience
    Collins Dictionary
Robert Pranagal
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 493
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
just a comment


Explanation:
location - jesli chodzi o pewne miejsce na przekroju, localization - jesli chodzi o ustalenie tego miejsca, to zalezy wylacznie od kontekstu






Natalie
Poland
Local time: 21:57
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 1968
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search