KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

obróbka luźnymi kształtkami

English translation: treatment with loose elements

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:47 Dec 8, 2003
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: obróbka luźnymi kształtkami
w nazwie układu wspomagającego taką właśnie obróbkę
krzyna
Poland
Local time: 23:37
English translation:treatment with loose elements
Explanation:
z porównania stron

"010104 wibracyjne urządzenia do obróbki luźnymi kształtkami "
"010104 vibration devices for treatment with loose elements "
Selected response from:

leff
Local time: 23:37
Grading comment
Rzeczywiście, to chyba będzie to. Serdeczne dzięki!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5treatment with loose elements
leff


  

Answers


49 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
obróbka luźnymi kształtkami
treatment with loose elements


Explanation:
z porównania stron

"010104 wibracyjne urządzenia do obróbki luźnymi kształtkami "
"010104 vibration devices for treatment with loose elements "


    Reference: http://surfex.mtp.pl/pl/branza/03/47.html
    Reference: http://surfex.mtp.pl/en/branza/03/47.html
leff
Local time: 23:37
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 3239
Grading comment
Rzeczywiście, to chyba będzie to. Serdeczne dzięki!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search