KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

(blachy) ocynkowane elektrolitycznie LEC

English translation: electrolytically galvanized, zinc electroplated, electrolytic zincplates

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:ocynkowane elektrolitycznie
English translation:electrolytically galvanized, zinc electroplated, electrolytic zincplates
Entered by: Jacek Krankowski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

03:42 Sep 6, 2001
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: (blachy) ocynkowane elektrolitycznie LEC
Somehow "covered with zinc"?
Jacek Krankowski
electrolitycally galvanized steel [plates]
Explanation:
ogolnym odpowiednikiem cykowania jest galvanized, moze byc ogniowe lub elektrolityczne, (jest jerszcze par odmian ale to szczegliy technologiczne) :))
co oznacza skrót LEC to nie wiem, bo sie z takim w nazewnictwie nie spotkałem
jest to tez nazwa producenta
http://www.lecsteel.com/ ale chyba w tym wypadku nie ma sensu
moze byc tez IEC co moze dotyczyc blach wykonywanych wg specjlanych wymagan dla elektrotechniki
Selected response from:

Krzysztof
Poland
Local time: 11:08
Grading comment
Dzieki! Przy okazji: nie chcialem nic sugerowac, ale moja niepwenosc brala sie z istniena slowa to electroplate=to coat with a thin continuous layer of esp a different metal by electrodeposition. Teraz widze w Google, ze moze byc cos takiego jak zinc electroplated steel sheets. Miedzy "electroplated" a "galvanized" sa jakies roznice, ale nie mam pojecia ktore jest u mnie bardziej wlasciwe.
JK
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nacd
Krzysztof
naelectrolitycally galvanized steel [plates]
Krzysztof


  

Answers


14 mins
electrolitycally galvanized steel [plates]


Explanation:
ogolnym odpowiednikiem cykowania jest galvanized, moze byc ogniowe lub elektrolityczne, (jest jerszcze par odmian ale to szczegliy technologiczne) :))
co oznacza skrót LEC to nie wiem, bo sie z takim w nazewnictwie nie spotkałem
jest to tez nazwa producenta
http://www.lecsteel.com/ ale chyba w tym wypadku nie ma sensu
moze byc tez IEC co moze dotyczyc blach wykonywanych wg specjlanych wymagan dla elektrotechniki

Krzysztof
Poland
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 168
Grading comment
Dzieki! Przy okazji: nie chcialem nic sugerowac, ale moja niepwenosc brala sie z istniena slowa to electroplate=to coat with a thin continuous layer of esp a different metal by electrodeposition. Teraz widze w Google, ze moze byc cos takiego jak zinc electroplated steel sheets. Miedzy "electroplated" a "galvanized" sa jakies roznice, ale nie mam pojecia ktore jest u mnie bardziej wlasciwe.
JK
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
cd


Explanation:
zeby bylo smiesniej spotyka sie tez

zinc coated sheet
zinc coated steel sheet
electrolytic zincplate

Krzysztof
Poland
Local time: 11:08
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 168
Grading comment
blad ortograficzny w poprzedniej odpowiedz: electrolYtically
Login to enter a peer comment (or grade)
The asker has declined this answer
Comment: blad ortograficzny w poprzedniej odpowiedz: electrolYtically




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search