KudoZ home » Polish to English » Tech/Engineering

skrzydło okna

English translation: (window) sash

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:skrzydło okna
English translation:(window) sash
Entered by: Natalie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:48 Oct 20, 2001
Polish to English translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: skrzydło okna
aluminium systems, the opening part of a window (frame + pane + hinges)
Agnieszka Korzec-Biesik
(widnow) sash
Explanation:
SASH = SKRZYDŁO OKIENNE
(Dictionary of Science and Technology)

Sash (also window sash):
Framework of stiles and rails in which the lights of a window are set.
(Wood Window Glossary)


EXAMPLES:

http://www.countryplank.com/Window Sash.html

Selected response from:

Robert Pranagal
Local time: 05:41
Grading comment
Thanks a lot Robert, your answers confirm my own research results - this must be OK.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1(widnow) sash
Robert Pranagal


  

Answers


17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
(widnow) sash


Explanation:
SASH = SKRZYDŁO OKIENNE
(Dictionary of Science and Technology)

Sash (also window sash):
Framework of stiles and rails in which the lights of a window are set.
(Wood Window Glossary)


EXAMPLES:

http://www.countryplank.com/Window Sash.html




    Dictionary of Science and Technology
    own engineering experience
Robert Pranagal
Local time: 05:41
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 493
Grading comment
Thanks a lot Robert, your answers confirm my own research results - this must be OK.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: Pls see also http://www.proz.com/?sp=h&eid_c=4490&id=36275
1 hr

neutral  ponar: but it doesn't include hinges...
11 hrs

neutral  cquest: raczej tylko w oknach "angielskich"
3021 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search