KudoZ home » Polish to English » Transport / Transportation / Shipping

fadroma

English translation: (wheel) digger - loader

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:fadroma
English translation:(wheel) digger - loader
Entered by: PiotrA
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:47 Oct 25, 2005
Polish to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping
Polish term or phrase: fadroma
CV
doswiadczenie zawodowe
operator fadromy
Magda1
Local time: 13:11
(wheel) loader - digger
Explanation:
W branży maszyn roboczych terminem "fadroma" okre¶la się najczę¶ciej koparko - ładowarki na kołach (jest to oczywi¶cie żargon). Zapewniam, że bez dużego ryzyka można użyć tego okre¶lenia.

Użycie nazwy własnej "fadroma" cudzoziemcowi absolutnie nic nie powie, chyba, że opatrzy się tłumaczenie przypisem, informuj±cym co to takiego ta "Fadroma".
Selected response from:

PiotrA
Local time: 13:11
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4(wheel) loader - digger
PiotrA
4 +1Fadroma machine operator
Andrzej Mierzejewski
4 +1fadroma
bartek


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
fadroma


Explanation:
fadroma troche tego produkowla i produkuje
chyba musisz zapytac klienta - koparka? ladowarka? czy inny diabel?
bez podpowiedzi nic tu sie chyba nie wymysli

bartek
Local time: 13:11
Specializes in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 320

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Piotrowski: hehe :-)
1 min
  -> nia :-)

agree  Grzegorz Kurek: to już nawet CV operatorów koparek sie tłumaczy;-)
1 min
  -> e, e,e - a widziales CV plasterera? ktory stucco potrafi tez wycyzelowac?

neutral  A.G.: gdyby to był Caterpillar lub Komatsu ..//nie pojmut, to nic nie mówi (koparki robił Waryński)//tu pełna zgoda od samego poczatku
20 mins
  -> nie rozumiem - Fadroma to wiele typow maszyn, urzadzen itp. Jesli dam odpoweidz operator fardromy - nikt tego nie ugryzie, bo nie pojmie. To nie zawsze byla ladowarka. Znam zaprzyjaznione koparki fadromy

disagree  Michal Berski: Fadroma to nazwa własna firmy produkującej m.in. koparko-ładowarki, i żargonowo (tylko w Polsce) tak się te ładowarki nazywa. Zagraniczny nic nie zrozumie
33 mins
  -> odeslanie do klienta w sytuacji, gdy istnieje kilka typow maszyn produkowanych przez F. jest odpowiedzia sensowna i nie dam sie w ciemno namowic na ladowarke
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fadroma machine operator


Explanation:
Fadroma to firma we Wrocławiu. Produkuje różne maszyny bydowlane i górnicze. Klient powinien sprecyzować rodzaj maszyny, bo samo "Fadroma machine" nic nie powie ewentualnemu pracodawcy.
http://www.fadroma.pl/files_pl/produkcja2.htm

Andrzej Mierzejewski
Poland
Local time: 13:11
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 31

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  pidzej
5 mins

agree  A.G.: Fadroma wheel loader: robili (teraz tam ro¶nie trawa) ładowarki i wozy odstawcze dla Lubina.
15 mins

disagree  Michal Berski: Fadroma to nazwa własna firmy produkującej m.in. koparko-ładowarki, i żargonowo (tylko w Polsce) tak się te ładowarki nazywa. Zagraniczny nic nie zrozumie. Maszyna wcale nie musi byc produkji Fadromy
31 mins
  -> Przeczytaj całą moją odpowiedź. Zakładam, że askerka wstawi rodzaj maszyny (loader, digger, itd) zamiast "machine".
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
(wheel) loader - digger


Explanation:
W branży maszyn roboczych terminem "fadroma" okre¶la się najczę¶ciej koparko - ładowarki na kołach (jest to oczywi¶cie żargon). Zapewniam, że bez dużego ryzyka można użyć tego okre¶lenia.

Użycie nazwy własnej "fadroma" cudzoziemcowi absolutnie nic nie powie, chyba, że opatrzy się tłumaczenie przypisem, informuj±cym co to takiego ta "Fadroma".

PiotrA
Local time: 13:11
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 16
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Michal Berski: niekoniecznie musiała to byc maszyna Fadromy akurat
7 mins
  -> Absolutnie racja. Dzięki.

neutral  A.G.: a wła¶nie,że była! (i było już od 15 minut na tacy!)//To już teraz wiem, dlaczego Tusk przegrał. Poddaję się
26 mins

agree  Andrzej Mierzejewski: w sumie najlepsza odpowiedź. ja bym jednak nalegał na określenie przez klienta rodzaju maszyny, żeby nie było nieporozumień.
27 mins
  -> Dziękuję

agree  Magdalena Duda-Klimaszewska
2 hrs
  -> Dziękuję

agree  Radello
22 hrs
  -> Dziękuję
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search