16:47 Sep 10, 2006 |
Polish to English translations [PRO] Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: bartek Local time: 03:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | shotblasting booth |
|
shotblasting booth Explanation: http://tinyurl.com/elpkb http://tinyurl.com/jktqt propozycja z booth za http://www.proz.com/kudoz/665922 i wziawszy pod uwage rozmiary komory -------------------------------------------------- Note added at 27 mins (2006-09-10 17:14:28 GMT) -------------------------------------------------- Oj! shotblasting chamber - mialam dopisać :-( jako propozycję, też |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.