https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/transport-transportation-shipping/2216816-ostreczowane.html

ostreczowane

English translation: stretch-wrapped

08:52 Oct 25, 2007
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Polish term or phrase: ostreczowane
W zdaniu: "Drewno kominkowe brzozowe odpowiednio przygotowane do transportu, ułożone na paletach, ostreczowane"
aniaf
English translation:stretch-wrapped
Explanation:
Propozycja -- występuje często w Guglu:

http://tinyurl.com/3yooba
Selected response from:

Maciek Drobka
Poland
Local time: 17:19
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +2stretch-wrapped
Maciek Drobka
5wrapped in stretch foil
Vaynel


  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
stretch-wrapped


Explanation:
Propozycja -- występuje często w Guglu:

http://tinyurl.com/3yooba

Maciek Drobka
Poland
Local time: 17:19
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 131
Grading comment
dziękuję

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Iwona Szymaniak: swoją drogą takiego polskiego słowa jeszcze nie slyszałam :-)
2 hrs
  -> Polszczyzna się streczuje. I trzeszczy w szwach. Dziękuję :o)

agree  Marian Krzymiński
7 hrs
  -> DZIęKUJę
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
wrapped in stretch foil


Explanation:
Ja uzylbym takiego okreslenia - 'stretch' pochodzi juz i tak z angielskiego, 'stretch foil' to stosowana w praktyce nazwa handlowa dla folii stretch, a o niej tutaj mowa. Samo wrapped nie uwzglednia informacji, ze owinieto to drewno wlasnie w stretch.

Z podanym przeze mnie okresleniem czesto spotykam sie w oficjalnej korespondencji wiec jestem go pewien.

Example sentence(s):
  • The merchandise is secured from moisture by stretch foil wrapping.

    Reference: http://www.freepatentsonline.com/4711069.html
Vaynel
Poland
Local time: 17:19
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: