https://www.proz.com/kudoz/polish-to-english/transport-transportation-shipping/2696117-ofoliowac.html

ofoliowac

English translation: shrink-wrap

11:48 Jul 7, 2008
Polish to English translations [PRO]
Transport / Transportation / Shipping / packing
Polish term or phrase: ofoliowac
context: "zapakowane na paletach i ofoliowane"

does this mean "wrapped"?
Thank you for your help
Christine Mercier
Local time: 15:04
English translation:shrink-wrap
Explanation:
See http://en.wikipedia.org/wiki/Shrink_wrap
Selected response from:

inmb
Local time: 16:04
Grading comment
thank you
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4to stretch wrap
Marek Daroszewski (MrMarDar)
4 +1shrink wrap
Maciek Drobka
4 +1shrink-wrap
inmb


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shrink wrap


Explanation:
Powinno wystarczyć.

http://tinyurl.com/64kzku

Maciek Drobka
Poland
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 131

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Makuch (X): :-)
7 mins
  -> dziękuję

neutral  Rafal Korycinski: Nie chciałbym być malkontentem, ale palety rzadko zabezpiecza się folią termokurczliwą.
26 mins
  -> dziękuję za komentarz; Gugiel mówi co innego, ale (1) nie jest to ostateczna wyrocznia, (2) być może 'shrink wrap' pojawia się na stronach nienatywnych
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
shrink-wrap


Explanation:
See http://en.wikipedia.org/wiki/Shrink_wrap

inmb
Local time: 16:04
Works in field
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 16
Grading comment
thank you

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Piotr Makuch (X): :-)
7 mins
  -> dzięki!

neutral  Rafal Korycinski: Nie chciałbym być malkontentem, ale palety rzadko zabezpiecza się folią termokurczliwą.
25 mins
  -> zdarza się i termokurczliwa, ale dzięki za czujność, bezpiecznie będzie zastosować "film wrap" z odpowiedzi Marka
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
to stretch wrap


Explanation:
ew. to film wrap (obejmuje i stretch i shrink wrap)
http://en.wikipedia.org/wiki/Stretch_wrap - chyba, że z kontekstu wyraźnie wynika, że w folię termokurczliwą

HTH


Marek Daroszewski (MrMarDar)
Local time: 16:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafal Korycinski: Film wrap albo, jeśli znamy kontekst, stretch/shrink wrap. Palet jednak zwykle nie zabezpiecza się folią termokurczliwą (shrink-wrap)
15 mins
  -> dzięki

agree  inmb: dla "film wrap"
38 mins
  -> dzięki

agree  petrolhead: chyba lepiej "film wrap"
43 mins
  -> tak - film wrap jest bardziej uniwersalne

agree  Jerzy Matwiejczuk: film
8 hrs
  -> dzięki
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: