KudoZ home » Polish to English » Transport / Transportation / Shipping

droga przebiegu na kierunek zwrotny

English translation: the switch was set for the diverging route

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:24 Dec 6, 2010
Polish to English translations [PRO]
Tech/Engineering - Transport / Transportation / Shipping
Polish term or phrase: droga przebiegu na kierunek zwrotny
Opis wykolejenia pociągu:
Wedlug zeznań maszynisty, po
zauważeniu drogi przebiegu na kierunek zwrotny, natychmiast wdrożył nagle
hamowanie pociągu.
Ewa Dabrowska
United Kingdom
Local time: 08:32
English translation:the switch was set for the diverging route
Explanation:
Myślę, że maszynista zauważył, że zwrotnica była nastawiona na skręt (kierunek zwrotny), a powinna była być nastawiona na jazdę prosto.
Selected response from:

Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 09:32
Grading comment
dziękuję
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2the switch was set for the diverging routeGrzegorz Mysiński


Discussion entries: 5





  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
the switch was set for the diverging route


Explanation:
Myślę, że maszynista zauważył, że zwrotnica była nastawiona na skręt (kierunek zwrotny), a powinna była być nastawiona na jazdę prosto.


    Reference: http://tinyurl.com/34kgzc2
    Reference: http://tinyurl.com/3ycxj9v
Grzegorz Mysiński
Poland
Local time: 09:32
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 92
Grading comment
dziękuję
Notes to answerer
Asker: ponieważ na innym torze, który zwykle służy do jazdy w przeciwną stronę był remont, ten odcinek toru wykorzystywano do jazdyw w obie strony. Pociąg jechał z duż prędkością, a na tym "zwrotnym" trzeba znacznie ograniczyć prędkość. Tyle wynika z treści. Nie wiem, czy zgadza się to z twoim rozumieniem terminu, ale chyba tak.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Polangmar
3 hrs

agree  Vitals
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search