Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:27 Feb 14, 2006
Polish to English translations [PRO] Zoology
Polish term or phrase:fishlegs
This wine is iedeal for griled fishlegs with salt and olive.
Explanation: A terrible translation of the original Spanish: see my explanation for "center fish".
pawlik Spain Local time: 09:23 Native speaker of: English, Polish PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Thank you very much for your help!
42 mins confidence:
doesn't exist (mistranslation)
Explanation: I don't believe that it's a word. First of all, I've never heard of 'fishlegs.' Secondly, I did a web search and was unable to find anything except 'Uruguayan Wines guide,' from which I think you've found this word, and I have to say that several terms and phrases seem to be mistranslated on this page. Apart from this website, the term 'fishlegs' only appears on Google search as nicknames or user names, things of that sort. This leads me to believe that the word doesn't exist.