KudoZ home » Polish to French » Accounting

Rzeczowe aktywa trwałe vs środki trwałe

French translation: Actifs immobilisés corporels vs immobilisations

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:Rzeczowe aktywa trwałe vs środki trwałe
French translation:Actifs immobilisés corporels vs immobilisations
Entered by: Tradpol
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:00 Nov 28, 2008
Polish to French translations [PRO]
Bus/Financial - Accounting / Bilans
Polish term or phrase: Rzeczowe aktywa trwałe vs środki trwałe
Nie mogę z tego wybrnąć. Wszędzie wychodzi mi, że to "immobilisations corporelles" a przecież po polsku "środki trwałe" wchodzą w skład "rzeczowych aktywów trwałych" a one do "aktywów trwałych" więc "actifs immobilises" też odpadają. Ja również odpadam...
Tradpol
Poland
Local time: 05:08
Actifs immobilisés corporels vs immobilisations
Explanation:
W skład rzeczowych aktywów trwałych wchodzą:

środki trwałe,
środki trwale w budowie,
zaliczki na środki trwałe w budowie

rzeczowe aktywa trwale: a.grunty -budowle,lokale,magazyny -urządzenia,maszyny -srodki transportu ulepszenia w obcych srodkach trwalych b.srodki trwale w budowie -srodki trwale w czasie budowy,montaz lub ulepszenia


Środek trwały to składnik rzeczowych aktywów przedsiębiorstwa, wyróżniający się następującymi cechami:

długim czasem użytkowania (powyżej 1 roku)
postacią rzeczową (w przeciwieństwie do wartości niematerialnych i prawnych)
jest zdatny do użytku i używany na potrzeby przedsiębiorstwa
Środek trwały jest zaliczany do rzeczowych aktywów trwałych. To składnik aktywów o przewidywanym okresie użytkowania dłuższym niż jeden rok, kompletny i zdatny do użytku w momencie ich przyjęcia do eksploatacji, przeznaczony na własne potrzeby jednostki lub oddany do używania innym jednostkom na podstawie najmu, dzierżawy lub innej umowy o podobnym charakterze.

Środkami trwałymi są w szczególności:

nieruchomości, np. budynki, grunty, lokale spółdzielcze będące odrębną własnością, własnościowe prawo do lokalu mieszkalnego
maszyny i urządzenia
środki transportu
inwentarz żywy

Les biens acquis par l'entreprise et qu'elle utilise de façon durable (pour une durée supérieure à un exercice comptable) constituent des immobilisations, comptabilisées en classe 2 selon leur nature :
20 - immobilisations incorporelles
21 - immobilisations corporelles
26-27 - immobilisations financières


Je pense que cette distinction est devenue claire.
Autre adresse :
http://www.ac-versailles.fr/cerpeg/ressdiscipl/compta/immobi...

Selected response from:

Witold Lekawa
Poland
Local time: 05:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Actifs immobilisés corporels vs immobilisations
Witold Lekawa


Discussion entries: 1





  

Answers


53 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Actifs immobilisés corporels vs immobilisations


Explanation:
W skład rzeczowych aktywów trwałych wchodzą:

środki trwałe,
środki trwale w budowie,
zaliczki na środki trwałe w budowie

rzeczowe aktywa trwale: a.grunty -budowle,lokale,magazyny -urządzenia,maszyny -srodki transportu ulepszenia w obcych srodkach trwalych b.srodki trwale w budowie -srodki trwale w czasie budowy,montaz lub ulepszenia


Środek trwały to składnik rzeczowych aktywów przedsiębiorstwa, wyróżniający się następującymi cechami:

długim czasem użytkowania (powyżej 1 roku)
postacią rzeczową (w przeciwieństwie do wartości niematerialnych i prawnych)
jest zdatny do użytku i używany na potrzeby przedsiębiorstwa
Środek trwały jest zaliczany do rzeczowych aktywów trwałych. To składnik aktywów o przewidywanym okresie użytkowania dłuższym niż jeden rok, kompletny i zdatny do użytku w momencie ich przyjęcia do eksploatacji, przeznaczony na własne potrzeby jednostki lub oddany do używania innym jednostkom na podstawie najmu, dzierżawy lub innej umowy o podobnym charakterze.

Środkami trwałymi są w szczególności:

nieruchomości, np. budynki, grunty, lokale spółdzielcze będące odrębną własnością, własnościowe prawo do lokalu mieszkalnego
maszyny i urządzenia
środki transportu
inwentarz żywy

Les biens acquis par l'entreprise et qu'elle utilise de façon durable (pour une durée supérieure à un exercice comptable) constituent des immobilisations, comptabilisées en classe 2 selon leur nature :
20 - immobilisations incorporelles
21 - immobilisations corporelles
26-27 - immobilisations financières


Je pense que cette distinction est devenue claire.
Autre adresse :
http://www.ac-versailles.fr/cerpeg/ressdiscipl/compta/immobi...




    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/Rzeczowe_aktywa_trwa%C5%82e
    Reference: http://pl.wikipedia.org/wiki/%C5%9Arodki_trwa%C5%82e
Witold Lekawa
Poland
Local time: 05:08
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: Nie mogłam się z tego wywikłać, co jest szczególnie frustrujące, kiedy rozumie się różnicę, a nie można znaleźć odpowiedniego terminu... Nawet poważne strony internetowe mieszały te pojęcia.

Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search