KudoZ home » Polish to French » Construction / Civil Engineering

mała architektura

French translation: mobilier urbain

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:39 Dec 15, 2010
Polish to French translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / cementowa zaprawa do spoinowania
Polish term or phrase: mała architektura
Zalecana jest do okładzin z dużych płytek – na cokołach, ogrodzeniach, małej architekturze,
ciągach komunikacyjnych
M.A.B.
Netherlands
Local time: 09:05
French translation:mobilier urbain
Explanation:
praktyka

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2010-12-15 23:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Des auteurs définissent le mobilier urbain ainsi : « Ensemble des objets ou dispositifs publics ou privés installés dans l'espace public et liés à une fonction ou à un service offert par la collectivité »1.
Il peut donc aussi bien s’agir :
de mobilier de repos (bancs, banquettes, sièges, tables),
d’objets contribuant à la propreté de la ville (poubelles, corbeilles, sanitaires publics),
d'équipements d’éclairage public (réverbères, candélabres),
de matériels d’information et de communication (plaques de rues, affichage d’informations municipales ou culturelles, tables d’orientation),
de jeux pour enfants,
d’objets utiles à la circulation des véhicules ou à la limitation de celle-ci (potelets, barrières, bornes, horodateurs, range-vélos, feux tricolores),
de grilles, tuteurs et corsets d’arbres
d’abris destinés aux usagers des transports en commun 2.

--------------------------------------------------
Note added at 59 minutes (2010-12-15 23:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli poza tym ogolnym mobilier urbain ainsi : « Ensemble des objets ou dispositifs publics ou privés installés dans l'espace public et liés à une fonction ou à un service offert par la collectivité »1. np. abris des transports en commun

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-12-15 23:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ten cytat to Wiki.fr

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-12-15 23:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

de mobilier de repos (bancs, banquettes, sièges, tables), sanitaires
W zdaniu nie pisze, ze na KAZDYM elemencie malej architektury. Kiedy napiszesz np. certains éléments du mobilier urbain bedzie napewno O.K. Stary juz jestem i naprawde nie znam innego tlumaczenia m.arch.
Selected response from:

Laguna
Poland
Local time: 09:05
Grading comment
Dzięki - choć w moim kontekście nie było to naljepsze
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2mobilier urbain
Laguna
3petite constructionDanouchka


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
petite construction


Explanation:
Nie jestem specjalistka, moze jest bardziej trafne okreslenie, ale mysle, ze to wlasnie o to chodzi

Danouchka
France
Local time: 09:05
Specializes in field
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in PolishPolish
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
mobilier urbain


Explanation:
praktyka

--------------------------------------------------
Note added at 55 minutes (2010-12-15 23:35:25 GMT)
--------------------------------------------------

Des auteurs définissent le mobilier urbain ainsi : « Ensemble des objets ou dispositifs publics ou privés installés dans l'espace public et liés à une fonction ou à un service offert par la collectivité »1.
Il peut donc aussi bien s’agir :
de mobilier de repos (bancs, banquettes, sièges, tables),
d’objets contribuant à la propreté de la ville (poubelles, corbeilles, sanitaires publics),
d'équipements d’éclairage public (réverbères, candélabres),
de matériels d’information et de communication (plaques de rues, affichage d’informations municipales ou culturelles, tables d’orientation),
de jeux pour enfants,
d’objets utiles à la circulation des véhicules ou à la limitation de celle-ci (potelets, barrières, bornes, horodateurs, range-vélos, feux tricolores),
de grilles, tuteurs et corsets d’arbres
d’abris destinés aux usagers des transports en commun 2.

--------------------------------------------------
Note added at 59 minutes (2010-12-15 23:39:35 GMT)
--------------------------------------------------

Czyli poza tym ogolnym mobilier urbain ainsi : « Ensemble des objets ou dispositifs publics ou privés installés dans l'espace public et liés à une fonction ou à un service offert par la collectivité »1. np. abris des transports en commun

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-12-15 23:40:57 GMT)
--------------------------------------------------

Ten cytat to Wiki.fr

--------------------------------------------------
Note added at 1 heure (2010-12-15 23:48:14 GMT)
--------------------------------------------------

de mobilier de repos (bancs, banquettes, sièges, tables), sanitaires
W zdaniu nie pisze, ze na KAZDYM elemencie malej architektury. Kiedy napiszesz np. certains éléments du mobilier urbain bedzie napewno O.K. Stary juz jestem i naprawde nie znam innego tlumaczenia m.arch.

Laguna
Poland
Local time: 09:05
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 105
Grading comment
Dzięki - choć w moim kontekście nie było to naljepsze
Notes to answerer
Asker: Kojarzy mi się z latarniami i koszami na śmieci, czy słusznie? A tu poeta miał na myśli coś na czym się kładzie płytki - może jakieś altanki czy coś...

Asker: No właśnie. W zasadzie na niczym z powyższego nie kładzie się płytek. No chyba że sanitariaty


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Rudas: w 100% prawidłowo, tylko "mobilier urbain"
8 hrs

agree  Ossetta: jak najbardziej prawidłowo, tylko mam zawsze wątpliwość.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search