okres nieskładkowy

French translation: période non cotisée

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

12:51 Jul 12, 2018
Polish to French translations [PRO]
Law/Patents - Law (general) / assurances / sécurité s
Polish term or phrase: okres nieskładkowy
Dzień dobry, termin pojawia się w dokumencie z ZUS.

WSPÓŁCZYNNIK PROPORCJONALNY DO - osiągniętego do 31.12.1998r. - WIEKU oraz OKRESU SKŁADKOWEGO I NIESKŁADKOWEGO dla Pana wynosi ....

Znalazłam definicję:
Okresy nieskładkowe to okresy, za które nie zostały opłacone składki, które jednak z uwagi na ich specyficzny charakter podlegają uwzględnieniu przy ustalaniu prawa do emerytury i renty z tytułu niezdolności do pracy oraz ich wysokości. Okresami nieskładkowymi są np. okresy pobierania wynagrodzenia chorobowego wypłacanego na podstawie art. 92 kodeksu pracy, zasiłku chorobowego, opiekuńczego, świadczenia rehabilitacyjnego, nauki w szkole wyższej na jednym kierunku, pod warunkiem ukończenia tej nauki, w wymiarze określonym w programie studiów.
http://www.gazetaprawna.pl/encyklopedia/praca,hasla,335015,o...

Zastawiam się jak ten termin oddać na francuski...

Dziękuję :)
ewa lazaruk-démézet
France
French translation:période non cotisée
Explanation:
Poniżej link
Selected response from:

Tradpol
Poland
Local time: 04:54
Grading comment
Dziękuję bardzo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5période non cotisée
Tradpol
4 +1période non-contributive
David Corneille


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
période non-contributive


Explanation:
Na przykład tu :


    https://aphadolie.com/2017/12/09/la-reforme-des-retraites-pourrait-penaliser-les-carrieres-frappees-par-le-chomage/
David Corneille
France
Local time: 04:54
Works in field
Native speaker of: French

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Rudas
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
période non cotisée


Explanation:
Poniżej link


    Reference: http://www.legislation.cnav.fr/Pages/expose.aspx?Nom=retrait...
Tradpol
Poland
Local time: 04:54
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 39
Grading comment
Dziękuję bardzo!
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search