GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
20:49 Apr 19, 2005 |
Polish to French translations [PRO] Social Sciences - Management | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Kurek Poland Local time: 09:54 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | utilisation efficace du personnel |
| ||
4 | utilisation efficiente des ressources humaines |
|
efektywne wykorzystanie pracowników utilisation efficace du personnel Explanation: ja bym to tak powiedzia³... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
efektywne wykorzystanie pracowników utilisation efficiente des ressources humaines Explanation: Proponuje efficiente, bo jest bardziej wymowne, sugeruje rendement et efficacité à la fois. A co do pracownikow, to moze przesadzam, ale utilisation ladniej brzmi z ressources humaines lub main d'oeuvre (ressources humaines = ensemble du personnel) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.