KudoZ home » Polish to German » Advertising / Public Relations

dobrze się układa

German translation: einfach verlegt!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dobrze się układa
German translation:einfach verlegt!
Entered by: Dariusz Rabus
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:09 Dec 8, 2010
Polish to German translations [PRO]
Marketing - Advertising / Public Relations
Polish term or phrase: dobrze się układa
jest to podpis w logotypie producenta listew przypodłogowych

chętnie poznam propozycję tłumaczenia ew. z oddaniem gry słów...
Maciej Andrzejczak
Poland
Local time: 11:40
einfach verlegt!
Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-12-08 17:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

Druga to:
PERFEKT VERLEGT!

--------------------------------------------------
Note added at 4 dni (2010-12-13 09:54:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

W najbardziej satysfakcjonujący sposób uzyskane punkty KudoZ. Spośród 2 moich propozycji osobiście wybrałbym jednak Perfekt verlegt!
Selected response from:

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 11:40
Grading comment
dzięki wszystkim, trudny wybór był, ale cos trzeba wybrać:)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Verlegen ohne Verlegenheit!
nikodem
4 +1Mit uns (ver)legen Sie richtig!
Crannmer
3 +1einfach verlegt!
Dariusz Rabus
3Die liegen richtig
Wolfgang Jörissen


Discussion entries: 2





  

Answers


3 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Die liegen richtig


Explanation:
Pierwszy spontaniczny pomysł. Teraz Wy :-)

Wolfgang Jörissen
Belize
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Mit uns (ver)legen Sie richtig!


Explanation:
Mit uns (ver)legen Sie richtig!

Crannmer
Local time: 11:40
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: etwas lang aber...
18 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Verlegen ohne Verlegenheit!


Explanation:
No, to ja sie tez dorzuce...

nikodem
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 7

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mirosław Wagner: dobre!
39 mins
  -> dziekuje

agree  Jerzy Czopik: Gut schon, aber als Slogan mit Verlegenheit wäre ich nicht sicher...
18 hrs
  -> dziekuje
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
einfach verlegt!


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at   1 godz. (2010-12-08 17:39:59 GMT)
--------------------------------------------------

Druga to:
PERFEKT VERLEGT!

--------------------------------------------------
Note added at 4 dni (2010-12-13 09:54:56 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

W najbardziej satysfakcjonujący sposób uzyskane punkty KudoZ. Spośród 2 moich propozycji osobiście wybrałbym jednak Perfekt verlegt!

Dariusz Rabus
Poland
Local time: 11:40
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
dzięki wszystkim, trudny wybór był, ale cos trzeba wybrać:)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Perfekt verlegt!
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Dec 13, 2010 - Changes made by Dariusz Rabus:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search