Kula u nogi

German translation: jmdm zur Last fallen

12:03 Nov 11, 2003
Polish to German translations [Non-PRO]
Art/Literary
Polish term or phrase: Kula u nogi
byc kula u nogi
Andrea Hahn
Germany
Local time: 11:04
German translation:jmdm zur Last fallen
Explanation:
:)
Selected response from:

SATRO
Poland
Local time: 11:04
Grading comment
Vielen Dank
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +2jmdm zur Last fallen
SATRO
4 +2Klotz am Bein
Zbigniew Balawender


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
jmdm zur Last fallen


Explanation:
:)


SATRO
Poland
Local time: 11:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 1009
Grading comment
Vielen Dank

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  lim0nka: jdm beschwerlich sein - obie wersje podaje słownik PL-DE
0 min
  -> Masz lepszy "sł0wnik" lim0nko :) Dzięki

agree  Ewunia: dokładnie tak
1 day 4 hrs
  -> Dzięki

neutral  Uwe Kirmse: Moim zdaniem to sie uzywa tylko w odniesieniu do osob, a kula u nogi moga byc rozne rzeczy i sprawy. A to "beschwerlich" nie jest z lepszego, tylko z gorszego slownika. Nikt tak nie mowi.
1 day 5 hrs
  -> "Kula u nogi" zasadniczo odnosi się do człowieka... Jeszcze nie słyszałem, żeby np. szafa była kulą u nogi (ale mogę się mylić), a co do słownika to lepszy dlatego, że podaje więcej możliwości.
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Klotz am Bein


Explanation:
S³ownik s³ownikiem, ale to lepiej pasuje.
Pozdrawiam
ZB

PS: w internecie kilka tys. trafien.



Zbigniew Balawender
Local time: 05:04
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 211

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Heinrich Liebing
16 hrs

agree  Uwe Kirmse: Trafienia mozesz sobie darowac, bo nic nie mowia o tym, ze to jest wlasnie to, ale niemniej masz oczywiscie racje!
23 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search