GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:39 Nov 6, 2003 |
Polish to German translations [PRO] Bus/Financial | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 00:59 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | Wertgutachten für eine Immobilie |
| ||
4 | Immobilienbewertung |
|
Immobilienbewertung Explanation: Kann auch noc "Liegenschaftsbewertung" sein. "Operat" ist ein schreckliches Wort, dass ich einfach vergessen würde. Schließlich hat jemand den "operat szacunkowy" dafür in Auftrag gegeben, um die Immobilie zu bewerten, und darum und um nichts anderes geht es hier. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Wertgutachten für eine Immobilie Explanation: ich kam etwas spät, aber es scheint mir gebräuchlicher |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.