KudoZ home » Polish to German » Construction / Civil Engineering

inspektor nadzoru autorskiego

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:33 Aug 7, 2006
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering
Polish term or phrase: inspektor nadzoru autorskiego
czy ma to coś wspólnego z Objektüberwachung??
Aga Blazek
Local time: 01:02
Advertisement


Summary of answers provided
3ObjektüberwachungJoanna Łuczka
2EntwurfsverfasseraufsichtDanuta Polanska


Discussion entries: 1





  

Answers


13 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
Entwurfsverfasseraufsicht


Explanation:
dla nadzoru autorskiego

Autorenaufsicht
Urheberaufsicht
Entwurfsverfasseraufsicht

nawet googluje, ale niestety jedynie na strona pl, cz itp.
wiec proponuje to jako Notlösung :-))


--------------------------------------------------
Note added at 13 Stunden (2006-08-08 10:07:08 GMT)
--------------------------------------------------

znalazlam jeszcze to
Überwachung des Entwurfsverfassers w LANDESBAUORDNUNG BAYERN




    Reference: http://bb.osha.de/docs/Bauen-in-PL.pdf
Danuta Polanska
Local time: 01:02
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 32
Login to enter a peer comment (or grade)

18 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Objektüberwachung


Explanation:
Jeśli chodzi tutaj (a tak przypuszczam) o nadzór autorski przy budowie to nie można tego tłumaczyć dosłownie.
Nadzór autorski to nadzór projektanta na budowie, majacy na celu zapewnienie realizacji inwestycji zgodnie z projektem i pozwoleniem na budowę.
W Niemczech to właśnie Objektüberwachung, patrz http://www.architektur-lexikon.de/lexikon/objektueberwachung... , i należy do zakresu prac projektanta.
Wrzucanie do tego słowa inspektor będzie moim zdaniem brzmiało niezrozumiale.

Joanna Łuczka
Poland
Local time: 01:02
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 297
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search