KudoZ home » Polish to German » Construction / Civil Engineering

rozbiórka i burzenie

German translation: Rückbau und Abriss

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
Polish term or phrase:rozbiórka i burzenie
German translation:Rückbau und Abriss
Entered by: Crannmer
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:12 Nov 3, 2007
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / bauwesen
Polish term or phrase: rozbiórka i burzenie
zaswiadczenie o wpisie do ewidnecji dzialalnosci gospodarczej
PKD 45.11.Z
rozbiórka i burzenie obiektów budowlanych, roboty ziemne
Local time: 22:08
Rückbau und Abriss
Rückbau und Abriss
Selected response from:

Local time: 22:08
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
4 +3Rückbau und Abriss

Discussion entries: 2



15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
Rückbau und Abriss

Rückbau und Abriss

Local time: 22:08
PRO pts in category: 312

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik
9 mins
  -> thx

agree  Aleksandra Malina
1 hr
  -> thx

agree  klick
18 hrs
  -> thx
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

Changes made by editors
Dec 14, 2007 - Changes made by Crannmer:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search