https://www.proz.com/kudoz/polish-to-german/education-pedagogy/1214944-osoba-kszta%C5%82c%C4%85ca-sie-na-studiach.html

Osoba kształcąca sie na studiach

German translation: eine Person, die ein akademisches Studium betreibt

19:44 Dec 27, 2005
Polish to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Polish term or phrase: Osoba kształcąca sie na studiach
.
pit
German translation:eine Person, die ein akademisches Studium betreibt
Explanation:
oder
eine Person, die ein akademisches Studium durchläuft (evtl. absolviert - zalezy od kontekstu, chociaz to raczej o osobach konczacych lub ktore ukonczyly studia)
Selected response from:

Joannex
Local time: 04:13
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4der/die Studierende
Ryszard Jahn
3eine Person, die ein akademisches Studium betreibt
Joannex


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Osoba kszta³c¹ca sie na studiach
eine Person, die ein akademisches Studium betreibt


Explanation:
oder
eine Person, die ein akademisches Studium durchläuft (evtl. absolviert - zalezy od kontekstu, chociaz to raczej o osobach konczacych lub ktore ukonczyly studia)

Joannex
Local time: 04:13
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
Osoba kszta³c±ca sie na studiach
der/die Studierende


Explanation:
chyba, ¿e kontekst mówi co innego

Ryszard Jahn
Local time: 04:13
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 45

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joannex: no i mozna calkiem prosto
4 mins
  -> tak, tak.... rutyna w studiowaniu :-) thx

agree  Alicja Butkiewicz-Hübscher: nawet dla wykladowcy studia sa ksztalcace:)
1 hr
  -> :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-) :-)

agree  klick: zdecydowanie tak
1 day 10 hrs

agree  cynkol: a może jeszcze pro¶ciej "der Student/ die Studentin"? ;-)
2 days 5 hrs
  -> nie - bo s± jeszcze: student, wolny słuchacz i słuchacz studiów doktoranckich; die Studierenden jest nowym rozwi±zaniem w DE gwaratuj±cym neutralno¶ć "gender" - szczególnie dobre rozwi±zanie przy liczbie mnogiej;
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: