Spoleczna Wyzsza Szkola Przedsiebiorczosci i Zarzadzania (w Lodzi)

20:07 Sep 7, 2006
Polish to German translations [PRO]
Social Sciences - Education / Pedagogy
Polish term or phrase: Spoleczna Wyzsza Szkola Przedsiebiorczosci i Zarzadzania (w Lodzi)
.... HOCHSCHULE FÜR UNTERNEHMERTUM UND MANAGEMENT

ale jak bedzie "spoleczna"? jakos nie moge tego nigdzie znalezc.
Dziekuje z gory za podpowiedz.
a.
Alicja Butkiewicz-Hübscher
Germany
Local time: 22:06


Summary of answers provided
3Gemeinschaftshochschule für Unternehmen und Verwaltung
aerduch
3Private Hochschule für Management
Tomasz Sieniuć


Discussion entries: 8





  

Answers


45 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Gemeinschaftshochschule für Unternehmen und Verwaltung


Explanation:
propozycja

--------------------------------------------------
Note added at 19 Stunden (2006-09-08 15:10:10 GMT)
--------------------------------------------------

mam tu takie definicje przedsiębiorczości i marketingu:
http://pl.wikipedia.org/wiki/Przedsiębiorczość
http://pl.wikipedia.org/wiki/Marketing

oraz takie dziwactwo jako odpowiednik "przedsiebiorczości":
http://de.wikipedia.org/wiki/Entrepreneurship

Może Alicja coś znajdzie w tym do szukanego określenia, czego jej serdecznie życzę :-)

aerduch
Poland
Local time: 22:06
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 15

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Tomasz Sieniuć: To szkola prywatna, nie Gemeinschaftshochschule (Community College). Dla studentow, nie dla przedsiebiorstw (Unternehmen). Przedsiebiorczosci i zarzadzania (Management),nie administracji (Verwaltung):-)Marketingu bym w to nie mieszał.Po prostu Management.
10 hrs
  -> fakt, dziękuję za rozsądny komentarz, strzeliłam byka w naiwności! więc co? Private Hochschule für Marketing und Management, znowu Denglisch? jeżeli marketing to przedsiebiorczość, ale to ten kierunek
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Private Hochschule für Management


Explanation:
Tak bym to ujął. Oryginał jest trochę koślawy:-) Ale tłumacz musi "wyprasować", za to mu płacą :-)

Tomasz Sieniuć
Poland
Local time: 22:06
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 35
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search