GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:43 Dec 10, 2010 |
Polish to German translations [PRO] Tech/Engineering - Energy / Power Generation / zużycie energii | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariusz Rabus Poland Local time: 23:21 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | Energiekonsum |
| ||
3 | Energieintensivität |
|
Energiekonsum Explanation: Tak bym to ujal jako rzeczownik, poniewaz "Energieintensität" oznacza (wg Wikipedii) bardzo konkretna i policzalna wielkosc. Jako przymiotnik natomiast "energieintensiv" byloby IMHO jak najbardziej wlasciwe. Reference: http://de.wikipedia.org/wiki/Energieintensit%C3%A4t Reference: http://www.spiegel.de/wirtschaft/0,1518,480318,00.html |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Energieintensivität Explanation: propozycja, odpowiednio energieintensiv lub energieaufwendig -------------------------------------------------- Note added at 1 godz. (2010-12-10 18:21:47 GMT) -------------------------------------------------- Energieintensität faktycznie występuje częściej, aniżeli Energieintensivität. A definicja niemiecka dla Energieintensität pasuje do definicji polskiej (brak w Wikipedii), do której załączam poniższy link: http://portalwiedzy.onet.pl/52572,,,,energochlonnosc,haslo.h... -------------------------------------------------- Note added at 1 godz. (2010-12-10 18:41:31 GMT) -------------------------------------------------- Jednak poprzez analogię do Materialintensivität, czy Arbeitsintensivität wg mnie Energieintensivität jest OK. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.