KudoZ home » Polish to German » Food & Drink

eskalopa

German translation: Schnitzel

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:01 Dec 27, 2005
Polish to German translations [PRO]
Food & Drink
Polish term or phrase: eskalopa
eskalopa jagnięca w tymianku
Lena7
Local time: 05:22
German translation:Schnitzel
Explanation:
Lammschnitzel in/ mit Thymian
propozycja
http://www.google.de/search?num=20&hl=de&q=lammschnitzel&btn...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 52 mins (2005-12-27 20:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

s³wonik wyrazów obcych Kopaliñskiego:

Eskalop - cienkie filety cielêciny panierowane w m±ce i sma¿one.
Etym. - fr. escalope 'filet; sznycel cielêcy'.
Selected response from:

A_Lex
Poland
Local time: 05:22
Grading comment
dziêkujê
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1Schnitzel
A_Lex
3Escalope (die)rjz


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Escalope (die)


Explanation:
generalnie PL;
Es|ca|lopes ['()] die (Plural) <fr.>: dünne, gebratene Fleisch-, Geflügel- od. Fischscheibchen

© Duden - Das Fremdwörterbuch. 9. Aufl. Mannheim 2005. [CD-ROM].
W PL - nietypowo - augmentativum - zatem mo¿esz dodaæ - dick/groß lub co¶ bardziej klinarnie odpowiedniego;

Nie poleca³bym zast±pienia Escalope - Sznyclem.


rjz
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  A_Lex: podajesz definicję, że Escalope jest dünn, nie można więc dodać tu już raczej żadnego dick... poza tym słownik DUDENA EN-DE podaje, że escalope to wła¶nie Schnitzel... ;-)
5 hrs
  -> W PL też nie ma tej eskalopy tylko s± eskalopki. Nazwy potraw rz±dz± się poza tym i tak swoimi prawami - czyli eskalopki to nie sznycle, chodĽby było na talerzu to samo.
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Schnitzel


Explanation:
Lammschnitzel in/ mit Thymian
propozycja
http://www.google.de/search?num=20&hl=de&q=lammschnitzel&btn...

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs 52 mins (2005-12-27 20:53:48 GMT)
--------------------------------------------------

s³wonik wyrazów obcych Kopaliñskiego:

Eskalop - cienkie filety cielêciny panierowane w m±ce i sma¿one.
Etym. - fr. escalope 'filet; sznycel cielêcy'.

A_Lex
Poland
Local time: 05:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 8
Grading comment
dziêkujê

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Grażyna Lesińska: http://www.lebensmittellexikon.de/index.php?http://www.leben...
10 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search