KudoZ home » Polish to German » General / Conversation / Greetings / Letters

Chciałbym, żeby to się nigdy nie stało

German translation: ich wünschte, es wäre nie passiert

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
14:40 Nov 22, 2006
Polish to German translations [Non-PRO]
General / Conversation / Greetings / Letters
Polish term or phrase: Chciałbym, żeby to się nigdy nie stało
Hallo zusammen,
wie kann man foglenden Satz ins Deutsch uebersetzen?
"Chcialbym zeby to sie nigdy nie stalo"

Vielen Dank im Voraus fuer Eure Hilfe.

Martin
Martin
German translation:ich wünschte, es wäre nie passiert
Explanation:
bitteschön

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-11-23 19:36:01 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, ich wünschte, es hätte nie passiert ist nicht ganz das, was man sagen würde, zumindest nach meinem Sprachgefühl.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 21:54
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +4ich wünschte, es wäre nie passiert
Jerzy Czopik
4Möge es nie wieder passieren!
klick


  

Answers


1 day 1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Möge es nie wieder passieren!


Explanation:
Möge so etwas nie wieder passieren!

klick
Poland
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
ich wünschte, es wäre nie passiert


Explanation:
bitteschön

--------------------------------------------------
Note added at 1 day4 hrs (2006-11-23 19:36:01 GMT)
--------------------------------------------------

Nein, ich wünschte, es hätte nie passiert ist nicht ganz das, was man sagen würde, zumindest nach meinem Sprachgefühl.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 21:54
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 39
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
Notes to answerer
Asker: Vielen Dank fuer Ihre Antwort! Kann man das auch so sagen: Ich wuenchte, es haette nie passiert?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Tomasz Sieniuć
14 mins

agree  Szymon Metkowski
6 hrs

agree  Grażyna Lesińska
18 hrs

agree  martin3885
1 day 18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Nov 22, 2006 - Changes made by Jerzy Czopik:
Term askedWie waere es auf Deutsch... » Chciałbym, żeby to się nigdy nie stało


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search