platnosc w naturze

German translation: Naturalabgaben

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:platnosc w naturze
German translation:Naturalabgaben
Entered by: Yvonne Kuzminska

15:14 Feb 12, 2009
Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: platnosc w naturze
Fragment umowy:
Za spełnienie świadczenia będącego podstawą wynagrodzenia uznaje sie
- wpływ środków na rachunek bankowy Zleceniodawcy
- wpływ środków do kasy, lub bezpośrednio do rak Zleceniodawcy
- płatność w naturze


Dziekuje za pomoc.
Yvonne Kuzminska
Germany
Local time: 19:42
Naturalabgaben
Explanation:
laut Deutsches Wörterbuch, Brockhaus Enzyklopädie, Mannheim 1995: Abgaben, Bezüge in Form von Naturalien; auch: Naturalbezüge, Naturaleinkünfte
Selected response from:

Anna Goebel
Germany
Local time: 19:42
Grading comment
Dziekuje bardzo.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5Zahlung in Naturalien
Ewa Kargol
3 +1Naturalabgaben
Anna Goebel


Discussion entries: 3





  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
Naturalabgaben


Explanation:
laut Deutsches Wörterbuch, Brockhaus Enzyklopädie, Mannheim 1995: Abgaben, Bezüge in Form von Naturalien; auch: Naturalbezüge, Naturaleinkünfte

Anna Goebel
Germany
Local time: 19:42
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 4
Grading comment
Dziekuje bardzo.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Joanna Sadowska
1 hr
  -> dziekuje!
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Zahlung in Naturalien


Explanation:
IMO

--------------------------------------------------
Note added at 6 dni (2009-02-18 18:48:38 GMT)
--------------------------------------------------

możemy jeszcze powiedzieć: Sachleistung, Naturallohn

--------------------------------------------------
Note added at 6 dni (2009-02-18 18:51:17 GMT)
--------------------------------------------------

W podanym kontekście skłaniałbym się najbardziej ku: Naturallohn. Patrz: http://de.wikipedia.org/wiki/Naturallohn

--------------------------------------------------
Note added at 6 dni (2009-02-18 18:52:00 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.anwaltonline.net/arbeitsrecht/show.asp?x=tips/ver...

Ewa Kargol
Poland
Local time: 19:42
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search