GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
13:09 May 18, 2005 |
Polish to German translations [PRO] Law/Patents - Law: Contract(s) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Grzegorz Cygan (X) Local time: 14:43 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | aufschiebende Bedingung |
|
aufschiebende Bedingung Explanation: tak po prostu -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2005-05-18 13:18:36 GMT) -------------------------------------------------- Warunek zawieszaj¹cy jest to zastrze¿enie, które uzale¿nia powstanie skutków ... http://www.monitorpodatkowy.pl/artykul.php?idart=1288 ... dniowego terminu na uznanie, ¿e warunek zawieszaj¹cy w postaci pozytywnej decyzji Komisji Nadzoru Ubezpieczeñ i Funduszy Emerytalnych zosta³ ziszczony. ... http://www.citibank.pl/poland/homepage/polish/reports/1083_1... -------------------------------------------------- Note added at 14 mins (2005-05-18 13:23:45 GMT) -------------------------------------------------- Die von HOCHTIEF AirPort mit internationalen Finanzpartnern begründete strategische Investitionspartnerschaft ist nun perfekt: Nur wenige Wochen nach der Unterzeichnung der Verträge – nach Erfüllung verschiedener aufschiebender Bedingungen, unter anderem der Zustimmung des Kartellamtes – konnten die Anteile an der neu gegründeten HOCHTIEF AirPort Capital (HTAC) an die neuen Miteigentümer übertragen werden. Mit diesem so genannten Closing ist die Airport-Partnerschaft nun rechtswirksam. Die Transaktion hat ein Volumen von 343 Millionen Euro; der erzielte Kaufpreis entspricht der Einschätzung, dass der Wert des gesamten Flughafenportfolios von HOCHTIEF eine Milliarde Euro übersteigt. http://allpr.de/11386/HOCHTIEF-AirPort-Investitions-Partners... -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2005-05-18 13:25:32 GMT) -------------------------------------------------- W tym ostatnim widac najlepiej o co chodzi: realizacja umowy jest zawieszona do czasu ziszczenia sie warunkow zawieszajacych (np. zgody urzedu antykartelowego) -------------------------------------------------- Note added at 19 mins (2005-05-18 13:28:56 GMT) -------------------------------------------------- http://www.proz.com/kudoz/308457 |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|