KudoZ home » Polish to German » Law: Contract(s)

organ stanowiący

German translation: Bestimmendes Organ

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:organ stanowiący
German translation:Bestimmendes Organ
Entered by: Kamil Markiewicz
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:38 Nov 29, 2008
Polish to German translations [PRO]
Law: Contract(s)
Polish term or phrase: organ stanowiący
Chodzi o określenie kompetencji zarządu w statucie spółki: Zarząd to "das ausführende/ geschäftsführende Organ"?
Kamil Markiewicz
Poland
Local time: 10:13
Bestimmendes Organ
Explanation:
oder auch "entscheidendes Organ"
Selected response from:

Peter Kissik
Germany
Local time: 10:13
Grading comment
Dzięki, brzmi dobrze!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3Bestimmendes OrganPeter Kissik


  

Answers


3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bestimmendes Organ


Explanation:
oder auch "entscheidendes Organ"

Peter Kissik
Germany
Local time: 10:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in GermanGerman, Native in SlovakSlovak
PRO pts in category: 51
Grading comment
Dzięki, brzmi dobrze!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search