KudoZ home » Polish to German » Law (general)

końcowe zaznajomienie się z

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:00 Feb 21, 2018
This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer

Polish to German translations [PRO]
Law/Patents - Law (general)
Polish term or phrase: końcowe zaznajomienie się z
Pismo adwokata do prokuratury:
Jednocześnie proszę o powiadomienie mnie o terminie końcowego zaznajomienia z aktami sprawy w trybie inst. art....., albowiem chcę w tej czynności uczestniczyć.
Local time: 05:21


Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search