KudoZ home » Polish to German » Law (general)

orzekać (o czymś)

German translation: ni¿ej

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:08 Dec 6, 2004
Polish to German translations [Non-PRO]
Law (general)
Polish term or phrase: orzekać (o czymś)
Decyzja
Na podstawie art XXX Ust. YYY / Dz. U...../
ORZEKAM O:
utracie przez Pana statusu osoby bezrobotnej z dniem XXX

Uzasadnienie....
Tradeusz
Local time: 16:44
German translation:ni¿ej
Explanation:
Aufgrund ... wird mit dem ... entschieden (beschlossen), dass Sie den Status des Arbeitslosen verloren haben.
Natürlich sind auch andere Möglichkeiten denkbar.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-06 18:13:33 GMT)
--------------------------------------------------

Besser: Aufgrund ... wird beschlossen, dass Sie den Status des Arbeitslosen mit Wirkung zum ... verloren haben. Beim obigen Satz habe ich das Datum fälschlicherweise der Entscheidung zugeschrieben, nicht dem Ereignis
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:44
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +4ni¿ej
Jerzy Czopik


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
orzekaæ (o czymœ)
ni¿ej


Explanation:
Aufgrund ... wird mit dem ... entschieden (beschlossen), dass Sie den Status des Arbeitslosen verloren haben.
Natürlich sind auch andere Möglichkeiten denkbar.

--------------------------------------------------
Note added at 5 mins (2004-12-06 18:13:33 GMT)
--------------------------------------------------

Besser: Aufgrund ... wird beschlossen, dass Sie den Status des Arbeitslosen mit Wirkung zum ... verloren haben. Beim obigen Satz habe ich das Datum fälschlicherweise der Entscheidung zugeschrieben, nicht dem Ereignis

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 16:44
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 389

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO
3 mins

agree  Alina Brockelt: ohne "dass": Aufgrund... wird beschlossen: Sie haben....
9 mins

agree  Yoanna
1 hr

agree  Anna Bittner
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search