GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
10:19 Aug 14, 2002 |
Polish to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Dariusz Kozłowski Poland Local time: 22:00 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
3 | ordnendes Gesetz |
|
ordnendes Gesetz Explanation: Einfach so, ich würde hier nicht versuchen zu weit vom polnischen Text abzugehen. Dies schließt aber nicht aus, daß jemand das noch treffender auf Deutsch wiedergibt, ansonsten - s.o. HTH Grüße DK -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-14 10:31:50 (GMT) -------------------------------------------------- Das könnte dann so lauten: Das Wirtschaftsministerium soll den Entwurf eines Handelsgesetzes vorbereiten, das den Markt ordnen sollte, eben das \"[Handels]Ordnungsgesetz\" -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-14 10:32:01 (GMT) -------------------------------------------------- Das könnte dann so lauten: Das Wirtschaftsministerium soll den Entwurf eines Handelsgesetzes vorbereiten, das den Markt ordnen sollte, eben das \"[Handels]Ordnungsgesetz\" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.