19:21 Oct 25, 2002 |
Polish to German translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Uwe Kirmse Local time: 17:14 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Arbeits- und Lohnbescheinigung |
|
Arbeits- und Lohnbescheinigung Explanation: Chociaz Beschäftigungs- und Gehalts-/Lohnbescheinigung tez jest poprawne. Jesli chcesy uniknac problemu Lohn/Gehalt, pisz Vergütung, to ogolniejsze. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.