młodszy aspirant

German translation: Offiziersanwärter

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:aspirant (policja)
German translation:Offiziersanwärter
Entered by: Uwe Kirmse

15:18 Mar 24, 2003
Polish to German translations [Non-PRO]
/ police
Polish term or phrase: młodszy aspirant
Potrzebuję odpowiedniki polskich stopni policyjnych - pilne!!! Dziękuję : )
Agnieszka
Offiziersanwärter
Explanation:
W niemieckiej policji nie ma odpowiednika aspirantow. Jest to cos pomiedzy oficerami a podoficerami. W wojsku nazywa sie to Fahnenjunker.

Korpus oficerów -> gehobener Dienst + höherer Dienst, d.h. Kommissare + Inspektoren
Korpus podoficerów -> mittlerer Dienst, d.h. Meister, Obermeister...

Na dole podaje dla porownnania stopnie polskie i niemieckie, mozna wiec wyszukiwac cos - oprocz aspirantow :-)
Selected response from:

Uwe Kirmse
Local time: 08:20
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5Offiziersanwärter
Uwe Kirmse


  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Offiziersanwärter


Explanation:
W niemieckiej policji nie ma odpowiednika aspirantow. Jest to cos pomiedzy oficerami a podoficerami. W wojsku nazywa sie to Fahnenjunker.

Korpus oficerów -> gehobener Dienst + höherer Dienst, d.h. Kommissare + Inspektoren
Korpus podoficerów -> mittlerer Dienst, d.h. Meister, Obermeister...

Na dole podaje dla porownnania stopnie polskie i niemieckie, mozna wiec wyszukiwac cos - oprocz aspirantow :-)


    Reference: http://www.abc.com.pl/serwis/du/1996/0053.htm
    Reference: http://www.polizei.niedersachsen.de/dst/brhan/pi_hannover_la...
Uwe Kirmse
Local time: 08:20
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 286
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Chciałem pójść tym tropem, ale mi nie starczyło czasu ;-). Wyjaśnienie jest OK
12 mins

agree  Pro Lingua
52 mins

agree  Zbigniew Balawender
21 hrs

agree  Alina Brockelt
1 day 21 hrs

agree  Ewunia
3 days 2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search