KudoZ home » Polish to German » Other

okreslenie konturow

German translation: Bestimmung der Koordinaten

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:okreslenie konturow
German translation:Bestimmung der Koordinaten
Entered by: Zbigniew Zawada
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:00 Jun 12, 2003
Polish to German translations [PRO]
Polish term or phrase: okreslenie konturow
Pozycja w wypisie z rejestru gruntow:
"okreslenie konturow - uzytkow
i klas gleboznawczych"
Wydaje mi sie, ze chodzi tu o
klasyfikacje gruntow i ich klas, ale nie bardzo wiem co maja oznaczac te "kontury".
Inne pozycje wypisu (dla ulatwienia)to np.: oznaczenie dzialki,
blizsze okreslenie polozenia czy powierzchnia w ha.
Alina Brockelt
Local time: 05:30
Bestimmung der Umrisse
Explanation:
Proponuje dos³owne tlumaczenie, bo jest chyba wystarczaj±co bezpieczne i zrozumia³e.
Bestimmung der Umrisse für Anbauflächen und Bodenklassen gem. der Bodenkunde

Pozdrawiam

ZZ

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-12 19:18:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorki, rozpedzilem sie i zjadlem jeden rodzajnik
Bestimmung der Umrisse für Anbauflächen und DER Bodenklassen gem. der Bodenkunde (inaczej wychodza kontury klas, czyli nonsens).

ZZ
Selected response from:

Zbigniew Zawada
Local time: 05:30
Grading comment
Dziekuje za pomoc!
Wyszukalam juz niemiecki odpowiednik tego pojecia:
okreslenie konturow (w powyzszym kontekscie) to "Bestimmung der Koordinaten (Lage- und Höhenfestpunkten)".
1 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3Bestimmung der Umrisse
Zbigniew Zawada
3Reichweite
Andrzej Lejman


  

Answers


6 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Reichweite


Explanation:
ot, taki pomys³, maj¹c w pamiêci, jak wygl¹daj¹ mapy moich w³oœci ;-)

Andrzej Lejman
Local time: 05:30
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 700
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
Bestimmung der Umrisse


Explanation:
Proponuje dos³owne tlumaczenie, bo jest chyba wystarczaj±co bezpieczne i zrozumia³e.
Bestimmung der Umrisse für Anbauflächen und Bodenklassen gem. der Bodenkunde

Pozdrawiam

ZZ

--------------------------------------------------
Note added at 2003-06-12 19:18:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Sorki, rozpedzilem sie i zjadlem jeden rodzajnik
Bestimmung der Umrisse für Anbauflächen und DER Bodenklassen gem. der Bodenkunde (inaczej wychodza kontury klas, czyli nonsens).

ZZ


Zbigniew Zawada
Local time: 05:30
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 123
Grading comment
Dziekuje za pomoc!
Wyszukalam juz niemiecki odpowiednik tego pojecia:
okreslenie konturow (w powyzszym kontekscie) to "Bestimmung der Koordinaten (Lage- und Höhenfestpunkten)".
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search