KudoZ home » Polish to German » Other

wymiar czasu pracy 8/8 etatu

German translation: Vollzeitbeschäftigung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
20:58 Nov 4, 2003
Polish to German translations [Non-PRO]
Polish term or phrase: wymiar czasu pracy 8/8 etatu
pracodawca zatrudnia pracownika w swojej siedzibie w wymiarze 8/8 etatu.
Tradeusz
Local time: 04:56
German translation:Vollzeitbeschäftigung
Explanation:
Z wymiarem czasu pracy i to do tego na 8/8 etatu dalbym sobie calkowicie spokoj. To jest praktycznie nieprzetlumaczalne, tzn. zaden odbiorca w strefie niemieckojezycznej tego "slowotworstwa" nie zrozumie.
Napisalbym:
Der Arbeitgeber stellt den Arbeitnehmer am Sitz seiner Firma vollzeitig ein.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 04:56
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +5Vollzeitbeschäftigung
Jerzy Czopik
4 +1eine Vollzeitstellemarpski


  

Answers


16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Vollzeitbeschäftigung


Explanation:
Z wymiarem czasu pracy i to do tego na 8/8 etatu dalbym sobie calkowicie spokoj. To jest praktycznie nieprzetlumaczalne, tzn. zaden odbiorca w strefie niemieckojezycznej tego "slowotworstwa" nie zrozumie.
Napisalbym:
Der Arbeitgeber stellt den Arbeitnehmer am Sitz seiner Firma vollzeitig ein.

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3623
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Anna Bittner
13 mins

agree  lim0nka: a może chodzi o to, że ktoś pracuje osiem godzin? od ósmej do ósmej... ;)
1 hr

agree  Bozena Meske
11 hrs

agree  SATRO: Dokładnie tak - u nas to dosyć powszechne, aetaty dzieju się na: 1/8, 1/4, 1/2 i pełny, może te 8/8 to dla odróżnienia od pozostałych form występujących w tekście...
14 hrs

agree  Ewunia
21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
eine Vollzeitstelle


Explanation:
Der Arbeitgeber stellt den Arbeitnehmer in seinem Firmensitz auf Vollzeit an.

jesli dobrze pamietam, 8/8=1

marpski
Local time: 04:56
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in pair: 102

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jerzy Czopik: Z "Vollzeitstelle", ale jesli juz, to "auf VollzeitBASIS", "auf Vollzeit" w jezyku niem. nie ma
18 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search