20:07 Jul 3, 2004 |
Polish to German translations [Non-PRO] Other | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Jerzy Czopik Germany Local time: 16:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | wurde auf Wunsch des Interessenten ausgestellt |
| ||
3 | Bittsteller |
|
wydano na prośbę osoby zainteresowanej wurde auf Wunsch des Interessenten ausgestellt Explanation: Ein durchaus brauchbarer Vorschlag, denke ich |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
(wydano na proœbê) osoby zainteresowanej Bittsteller Explanation: moze troche staromodne: wurde auf Wunsch des Bittstellers ausgehändigt/ ausgestellt. Lub moze poprostu: wurde auf Wunsch ausgestellt |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.