International Translation Day 2017

Join ProZ.com/TV for a FREE event on September 26-27th celebrating International Translation Day! 50+ hours of content, Chat, Live Q&A & more. Join 1,000's of linguists from around the globe as ProZ.com/TV celebrates International Translation Day.

Click for Full Participation
KudoZ home » Polish to German » Other

kresy

German translation: Grenzgebiet, Grenzland, frühere polnische Ostgebiete

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:kresy
German translation:Grenzgebiet, Grenzland, frühere polnische Ostgebiete
Entered by: ARak
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:31 Aug 12, 2004
Polish to German translations [PRO]
Other / geografia :-))
Polish term or phrase: kresy
Ja sam pochodzę z małego miasteczka, z Kresów, i ten rozmiar małego miasteczka, to jest coś takiego, co najbardziej odpowiada mojej mentalności, mojej wrażliwości.
ARak
Grenzgebiet, Grenzland, frühere polnische Ostgebiete
Explanation:
Propozycja

S³ownik jêz. polskiego:
kres m IV, D. -u, Ms. kresie; lm M. -y
3. tylko w lm «czêœæ kraju le¿¹ca blisko granicy; pogranicze, zw³aszcza dawne polskie pogranicze wschodnie»
Kresy wschodnie.
Pochodziæ z kresów.
Mieszkaæ na kresach.


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-12 18:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze Pons:
4.
kresy Mehrzahl (pogranicze) Grenzland |das|, Grenzmark |die|
Kresy Wschodnie frühere polnische Ostgebiete |die (Pl)|
© Ernst Klett Sprachen GmbH 2002



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-08-12 18:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

I kilka linków:

Dieser Vortrag greift den im dritten Vortrag vorgestellten Mythos der polnischen Ostgebiete (Kresy) auf und zeigt, ob und wie sie nach 1945 als Erinnerungsorte in Polen und in der Emigration in den 1950er und 1980er Jahren dienten.

http://www.historikertag.uni-kiel.de/abstracts/JerzyKochanow...

Abteilung Osteuropäische Geschichte - KoVo SoSe 2001
... Die polnischen Ostgebiete (Kresy) - Regionen der ethnischen und kulturellen Vielfalt, Hein Mi 14-16 (2stündig) LPO A3, A4, B Geb. 23.31.U1.66, Beginn: 25.4.01. ...
www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/ geschichte/osteuropa/hecker.html

Herder-Institut - Inhalt
... 1,7 Millionen Polen, die in der Zeit von 1939 bis 1942 aus den östlichen polnischen Grenzgebieten (Kresy) in Arbeitslager nach Sibierien, Kasachstan oder ...
www.herder-institut.de/index.php?id=1420& lang=de&kw=Polnische%20Ostgebiete
Selected response from:

Iwona Domanska
Poland
Local time: 19:26
Grading comment
Dziêkujê :-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3Grenzgebiet, Grenzland, frühere polnische OstgebieteIwona Domanska
4Kresy
SATRO


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Kresy


Explanation:
Kresy to ju¿ nazwa w³asna... Poszukaj sobie kombinacji s³ów "kresy" i "Polen" albo "Poland" na googlu z dopiskiem site:.de zobaczysz ile tam jest odnoœników do kresów jako nazwy w³asnej. Poni¿ej dwa.


    Reference: http://encyclopedia.thefreedictionary.com/Kresy
    Reference: http://www.historikertag.uni-kiel.de/abstracts/JerzyKochanow...
SATRO
Poland
Local time: 19:26
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 94

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Andrzej Mierzejewski: w zasadzie agree, ale proponuję, jak u Iwony (choćby dlatego, że ja takie rzeczy lubię mieć łopatologicznie wyjaśniane :-)
59 mins
  -> Skłaniam się ku Twojej propozycji z agrija do odpowiedzi Iwony :) (dzięki za komentarz) :) // Łopatologia stosowana matką wszystkich dziedzin nauki!! :)
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
Grenzgebiet, Grenzland, frühere polnische Ostgebiete


Explanation:
Propozycja

S³ownik jêz. polskiego:
kres m IV, D. -u, Ms. kresie; lm M. -y
3. tylko w lm «czêœæ kraju le¿¹ca blisko granicy; pogranicze, zw³aszcza dawne polskie pogranicze wschodnie»
Kresy wschodnie.
Pochodziæ z kresów.
Mieszkaæ na kresach.


--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2004-08-12 18:45:43 GMT)
--------------------------------------------------

I jeszcze Pons:
4.
kresy Mehrzahl (pogranicze) Grenzland |das|, Grenzmark |die|
Kresy Wschodnie frühere polnische Ostgebiete |die (Pl)|
© Ernst Klett Sprachen GmbH 2002



--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2004-08-12 18:51:00 GMT)
--------------------------------------------------

I kilka linków:

Dieser Vortrag greift den im dritten Vortrag vorgestellten Mythos der polnischen Ostgebiete (Kresy) auf und zeigt, ob und wie sie nach 1945 als Erinnerungsorte in Polen und in der Emigration in den 1950er und 1980er Jahren dienten.

http://www.historikertag.uni-kiel.de/abstracts/JerzyKochanow...

Abteilung Osteuropäische Geschichte - KoVo SoSe 2001
... Die polnischen Ostgebiete (Kresy) - Regionen der ethnischen und kulturellen Vielfalt, Hein Mi 14-16 (2stündig) LPO A3, A4, B Geb. 23.31.U1.66, Beginn: 25.4.01. ...
www.phil-fak.uni-duesseldorf.de/ geschichte/osteuropa/hecker.html

Herder-Institut - Inhalt
... 1,7 Millionen Polen, die in der Zeit von 1939 bis 1942 aus den östlichen polnischen Grenzgebieten (Kresy) in Arbeitslager nach Sibierien, Kasachstan oder ...
www.herder-institut.de/index.php?id=1420& lang=de&kw=Polnische%20Ostgebiete

Iwona Domanska
Poland
Local time: 19:26
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 85
Grading comment
Dziêkujê :-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrzej Mierzejewski: porponuje stosować w połączeniu np.: Kresy (die polnischen Grenzgebiete)// tu pozostawiam pytaczowi - zależy, jak skomponuje całe zdanie
1 hr
  -> ja używałabym raczej na odwrót np. "die polnischen Ostgebiete (Kresy)"

agree  SATRO: Jeśli już mam się z Tobą zgodzić, to daję warunkowego agrija :) Z uwzględnieniem propozycji Andrzeja... // Dobra, przychylam się ostatecznie :) Oj!! ;)
1 hr
  -> :) to ja też powinnam, bo właściwie kombinacja, ale wg mnie samo Kresy nie wystarczy

agree  Anna Bittner
1 hr
  -> Dzięki :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search