KudoZ home » Polish to German » Tech/Engineering

linia elektrotrakcyjna

German translation: Fahrdrahtleitung

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:linia elektrotrakcyjna
German translation:Fahrdrahtleitung
Entered by: Agnieszka Socha
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:02 Jan 16, 2004
Polish to German translations [PRO]
Tech/Engineering
Polish term or phrase: linia elektrotrakcyjna
wykonywanie robót ogólnobudowlanych związanych z wznoszeniem budynków, w zakresie obiektów liniowych: rurociągów, linii elektroenergetycznych, elektrotrakcyjnych i telekomunikacyjnych
Agnieszka Socha
Local time: 09:30
Fahrdraht
Explanation:
Napisalbym:
Starkstrom-, Fahrdraht- und Fernmeldeleitungen

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 10:12:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Mialo byc \"Fahrdrahtleitung\", samo slowo \"Fahrdraht\" oznacza przewod jezdny, sorry.
Selected response from:

Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:30
Grading comment
Dziêkujê piêknie :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1Fahrdraht
Jerzy Czopik
4Elektrotraktion
Andrzej Lejman


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Fahrdraht


Explanation:
Napisalbym:
Starkstrom-, Fahrdraht- und Fernmeldeleitungen

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-16 10:12:00 (GMT)
--------------------------------------------------

Mialo byc \"Fahrdrahtleitung\", samo slowo \"Fahrdraht\" oznacza przewod jezdny, sorry.


    Reference: http://www.google.de/search?sourceid=navclient&hl=de&ie=UTF-...
    Reference: http://www.google.de/search?hl=de&ie=UTF-8&oe=UTF-8&q=starks...
Jerzy Czopik
Germany
Local time: 09:30
Native speaker of: Native in PolishPolish, Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 3623
Grading comment
Dziêkujê piêknie :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  SATRO: Jasne, Elektrotraktin byłoby w kontekście kolejowym :)
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Elektrotraktion


Explanation:
Elektrotraktionslinien lub -leitungen daje w guglu 0. Wydaje mi siê, ¿e by³oby to po prostu "nadmiarowe".

Inhalt:
Grundlagen (Fahrwiderstände, Kraftübertragung) - Antriebslösungen von Schienenfahrzeugen - Sondermotoren für Traktionsaufgaben - Elektrotraktion für Straßenfahrzeuge - Energiespeicher (elektrochemisch, mechanisch) - Systembeispiele zur Elektrotraktion - Neue Technologien im öffentlichen Nahverkehr - Trag- und Führelemente der neuen Technologien - Antriebselemente - Integrierte Magnetschwebetechnik (Elektromagnetische und Elektrodynamische Schwebesysteme


    Reference: http://134.169.48.5/katalog/08103.de.html
Andrzej Lejman
Local time: 09:30
Native speaker of: Polish
PRO pts in pair: 700
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search