23:53 Dec 4, 2004 |
Polish to Portuguese translations [Non-PRO] Other / daily speak | ||||
---|---|---|---|---|
|
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +1 | meu último vida (longa duração) era |
|
Mój ostatni zycie (dlugotrwalosc) byl meu último vida (longa duração) era Explanation: Marina, esta frase não tem sentido em polonês. Seria como: "meu último vida (longa duração) era..." presiso de mais contexo para lhe ajudar (ou do texto original) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.