KudoZ home » Polish to Russian » Engineering (general)

odbiornik

Russian translation: токоприёмник

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:57 Nov 16, 2008
Polish to Russian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general) / промышленный пылесос
Polish term or phrase: odbiornik
Из инструкции к промышленному пылесосу:

• Do podłączenia odkurzacza i odkurzacza z ***odbiornikiem, stosuj odpowiedni przewód zasilający przystosowany do pracy na zewnątrz pomieszczeń i o odpowiednim obciążeniu.

Max. moc **odbiornika 2000 W

Klasa ochronności obwodu **odbiornika I

Что есть odbiornik? Некий приемник? токоприемник?
Vitali Stanisheuski
Belarus
Local time: 00:13
Russian translation:токоприёмник
Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-11-16 14:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

odbiornik (m) приёмник
~ prądu el. токоприёмник
Mały
SŁOWNIK TECHNICZNY
rosyjsko-polski i polsko-rosyjski
CZĘŚĆ POLSKO-ROSYJSKA

Deutsch - Abnehmer - токоприёмник


--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-11-16 20:20:43 GMT)
--------------------------------------------------

Все электронагревательные приборы, настольные лампы, холодильники, пылесосы и другие токоприемники должны включаться в сеть только через штепсельные соединения заводского изготовления, каждый прибор должен иметь свою соединительную вилку.
http://www.bsc.032.ru/site2/duble/seq/
Selected response from:

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 23:13
Grading comment
Общий смысл действительно - "устройство, потребляющее ток", оно же - "потребитель", "токоприемник". Пришлось спросить у заказчика, и он подтвердил, что имеется всего-навсего устройство, подключенное к пылесосу через встроенную в него электрическую розетку. Собственно, так описательно и перевел "подключенный электроинструмент", т.к. "токоприемник" или "потребитель" было бы заумно и путающе (у этого заказчика, правда, авторы часто грешат заумностями).
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3а может, это емкость для сбора мусора?
Milen Mitev
3 -1токоприёмник
AndriyRubashnyy


Discussion entries: 5





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -1
токоприёмник


Explanation:


--------------------------------------------------
Note added at 13 Min. (2008-11-16 14:10:54 GMT)
--------------------------------------------------

odbiornik (m) приёмник
~ prądu el. токоприёмник
Mały
SŁOWNIK TECHNICZNY
rosyjsko-polski i polsko-rosyjski
CZĘŚĆ POLSKO-ROSYJSKA

Deutsch - Abnehmer - токоприёмник


--------------------------------------------------
Note added at 6 Stunden (2008-11-16 20:20:43 GMT)
--------------------------------------------------

Все электронагревательные приборы, настольные лампы, холодильники, пылесосы и другие токоприемники должны включаться в сеть только через штепсельные соединения заводского изготовления, каждый прибор должен иметь свою соединительную вилку.
http://www.bsc.032.ru/site2/duble/seq/

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 23:13
Specializes in field
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 6
Grading comment
Общий смысл действительно - "устройство, потребляющее ток", оно же - "потребитель", "токоприемник". Пришлось спросить у заказчика, и он подтвердил, что имеется всего-навсего устройство, подключенное к пылесосу через встроенную в него электрическую розетку. Собственно, так описательно и перевел "подключенный электроинструмент", т.к. "токоприемник" или "потребитель" было бы заумно и путающе (у этого заказчика, правда, авторы часто грешат заумностями).

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Natalie: Ну что вы, где же вы такие пылесосы видели? :-)
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
а может, это емкость для сбора мусора?


Explanation:
МГМ :-)

Milen Mitev
Bulgaria
Local time: 00:13
Works in field
Native speaker of: Native in BulgarianBulgarian, Native in RussianRussian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Oleg Delendyk: пылесборник?
29 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search