GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
09:00 Nov 13, 2003 |
Polish to Russian translations [PRO] Law/Patents | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Vera Fluhr (X) Local time: 06:06 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +2 | Свидетельство о регистрации в Государственном Реестре предприятий Польши / о присвоении номера REGON |
| ||
5 | см. ниже |
|
см. ниже Explanation: ... номером из Польского официального реестра субъектов народного хозяйства REGON, а если не ... www.knowhow.org.pl/Rus/ustawy/332_ubezpieczenia2.htm ... сторон должен быть указан номер свидетельства о регистрации (REGON), фискальный код ... www.aita.mldnet.com/info/info/polisha/home.htm А вот украинский вариант: ... призначення нерухомості, довідка про надання номеру NIP i REGON, засвідчена копія концесії ... www.wehkg-lv.txnet.com/pages/law/doc_zip/Invest.doc Соответственно "справка о получении номера NIP и REGON" -------------------------------------------------- Note added at 9 mins (2003-11-13 09:10:19 GMT) -------------------------------------------------- Думаю, из этого можно слепить то, что нужно. -------------------------------------------------- Note added at 11 mins (2003-11-13 09:12:14 GMT) -------------------------------------------------- Хотя я бы написал: Свидетельство о присвоении номера регистрации REGON -------------------------------------------------- Note added at 16 mins (2003-11-13 09:17:10 GMT) -------------------------------------------------- Получение кода REGON (ОКПО) http://www.case.com.pl/upload/publikacja_plik/bg14.pdf |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Свидетельство о регистрации в Государственном Реестре предприятий Польши / о присвоении номера REGON Explanation: Under article 30, chapter 3 of the new draft law, an entrepreneur applying for entry to the register of entrepreneurs or the aforementioned Central Register of Business Activity-in their commune or registration court-will also file another application to ask for: 1) the allocation of a REGON number, i.e. registration in the official national register of businesses, 2) allocation of a NIP (tax identification number) and 3) registration of their status as a contributor to the Social Insurance Company (ZUS). The offices in which the second application is filed will send it electronically to respective institutions. http://www1.warsawvoice.pl/view/3291 Польско-российский портал экономического сотрудничества * Регистрация предприятий с российским (или другим иностранным) капиталом (ООО, АО) в избранном регионе Польши. ... на двух языках Устава фирмы, регистрацию в государственном реестре предприятий Польши, регистрацию в налоговой инспекции и получение ИНН, побор и\или ... http://www.ewm.pl/newru/pakiety.php?id=21&baza=rodzaj_uslugi... а) Копии документов, которые могут подтвердить связь заявителя с Польшей, в частности, документы, подтверждающие состояние в прошлом в польском ... ... чем за три месяца до подачи заявления); справку о присвоении предприятию номера NIP и номера REGON; справку из компетентного налогового управления о ... http://www.aditec.ru/cgi-bin/nb/article.cgi?kod=20012206 Reference: http://www1.warsawvoice.pl/view/3291 Reference: http://www.ewm.pl/newru/pakiety.php?id=21&baza=rodzaj_uslugi... |
| |
Grading comment
| ||
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|