KudoZ home » Polish to Russian » Poetry & Literature

roztaczać kontrolę

Russian translation: осуществлять надзор за

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:roztaczać kontrolę
Russian translation:осуществлять надзор за
Entered by: Janusz Kaminski
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:17 Nov 1, 2008
Polish to Russian translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature
Polish term or phrase: roztaczać kontrolę
jak to powiedzieć po rosyjsku
Janusz Kaminski
Latvia
Local time: 15:53
осуществлять надзор за
Explanation:
В связи с этим приходилось прибегать к натяжкам, поскольку иначе было не избежать совершенно нежелательных параллелей с [неусыпным] надзором за художественным творчеством со стороны современной бюрократии.
Selected response from:

Vladimir Shelukhin
Local time: 16:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4контроль, под который бюрократия взяла исскуство
AndriyRubashnyy
4осуществлять надзор за
Vladimir Shelukhin
3контроль над искусством со стороны современной бюрократии
Vanda Nissen


Discussion entries: 2





  

Answers


24 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
контроль, под который бюрократия взяла исскуство


Explanation:
Mysle ze tak:)

--------------------------------------------------
Note added at 25 Min. (2008-11-01 10:42:48 GMT)
--------------------------------------------------

Przepraszam

контроль, под который бюрократия взяла искусCтво


--------------------------------------------------
Note added at 34 Min. (2008-11-01 10:51:56 GMT)
--------------------------------------------------

контроль w języku rosyjskim męskiego rodzaju

AndriyRubashnyy
Germany
Local time: 15:53
Native speaker of: Native in UkrainianUkrainian, Native in RussianRussian
Notes to answerer
Asker: chyba "под которую"

Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
контроль над искусством со стороны современной бюрократии


Explanation:
Wydaje mi sie, ze lepiej nie uzywac czasownika w tym kontekscie

Vanda Nissen
Australia
Local time: 23:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
осуществлять надзор за


Explanation:
В связи с этим приходилось прибегать к натяжкам, поскольку иначе было не избежать совершенно нежелательных параллелей с [неусыпным] надзором за художественным творчеством со стороны современной бюрократии.

Vladimir Shelukhin
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search