KudoZ home » Polish to Spanish » Construction / Civil Engineering

uziarnienie

Spanish translation: granulometria

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:uziarnienie
Spanish translation:granulometria
Entered by: ewacarlos
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:24 Feb 3, 2012
Polish to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / sprzęt do wykonywania dróg
Polish term or phrase: uziarnienie
Dokładnie uziarnienie kruszywa.

Jak to się nazywa po hiszpańsku?

Z góry dziękuję,
E.
ewacarlos
Spain
Local time: 19:58
el granulado = granulometria
Explanation:
Jestem pewna, mam to w referencjach budowlanych wystawionych w Hiszpanii

el arido de cuarzo de 0,4-0,8mm de granulado

oraz

rido silíceo granulometría 0,4-0,8 mm; espolvoreado de árido silíceo granulometría 0,4-0,8 ..
Selected response from:

AgaWrońska
Local time: 19:58
Grading comment
Dzięki wielkie za przypomnienie (kiedyś już to miałam, ale po kilku latach sięzapomniało)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4composición granulométrica
Marlena Trelka
5 +2el granulado = granulometriaAgaWrońska
4 +1gradación
IwonaASzymaniak


Discussion entries: 1





  

Answers


11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
composición granulométrica


Explanation:
wg słownika

Marlena Trelka
Spain
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 113
Notes to answerer
Asker: Dziękuję również - choć wybrałam inną opcję, która bardziej mi pasowała w tekście, który tłumaczyłam, oczywiście zgadzam się jak najbardziej z Twoją odpowiedzią - gdyby był możliwy wybór dwóch odpowiedzi, zaznaczyłabym również Twoją. Pozdrawiam


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marta Maslowska
1 hr

agree  Ossetta
4 hrs

agree  Olga Furmanowska: Też bardzo ładne...
9 hrs

agree  Paulistano
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
el granulado = granulometria


Explanation:
Jestem pewna, mam to w referencjach budowlanych wystawionych w Hiszpanii

el arido de cuarzo de 0,4-0,8mm de granulado

oraz

rido silíceo granulometría 0,4-0,8 mm; espolvoreado de árido silíceo granulometría 0,4-0,8 ..

AgaWrońska
Local time: 19:58
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 31
Grading comment
Dzięki wielkie za przypomnienie (kiedyś już to miałam, ale po kilku latach sięzapomniało)
Notes to answerer
Asker: Kiedyś już to przerabiałam, ale po latach się zapomnialo... Dzięki za przypomnienie!


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta
3 hrs

agree  Olga Furmanowska
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

10 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
gradación


Explanation:
Proceso para determinar la proporción en que participan los granos del suelo, en función de su tamaños. Esta proporción se llama gradación del suelo.

To samo dotyczy kruszywa (arido). Gradación del árido (o agregado pétreo).

--------------------------------------------------
Note added at   18 godz. (2012-02-04 15:25:10 GMT)
--------------------------------------------------

Właściwie to nie wiemy, jaki est kontekst. :)


    Reference: http://es.scribd.com/doc/52788053/5/B-3-GRADACION
    Reference: http://www.unalmed.edu.co/~fadepcon/ASIGNATURAS%20TECNOLOG%C...
IwonaASzymaniak
United Kingdom
Local time: 18:58
Native speaker of: Polish
PRO pts in category: 8
Notes to answerer
Asker: W innym kontekście na pewno by mi było bardziej przydatne, ale tym razem, posłuży komuś w przyszłości. Wielkie dzięki róznież.


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ossetta
5 hrs
  -> dziękuję :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search