KudoZ home » Polish to Spanish » Construction / Civil Engineering

dławienie ruchu / relacja dławiąca

Spanish translation: volumen conflictivo/corriente de tránsito conflictivo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:dławienie ruchu / relacja dławiąca
Spanish translation:volumen conflictivo/corriente de tránsito conflictivo
Entered by: Olga Furmanowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:06 Feb 4, 2012
Polish to Spanish translations [PRO]
Tech/Engineering - Construction / Civil Engineering / Budowa dróg
Polish term or phrase: dławienie ruchu / relacja dławiąca
Kontekst:
"(...) godzinowego natężenie ruchu relacji dławiącej [P/h],"
"ustalenie wpływu dławienia na przepustowość relacji podporządkowanych"

Cały czas się z tym męczę, na razie na brudno zrobiłam to jako "corriente congestionadora" (relacja dławiąca) y "congestión" (w sensie dławienia ruchu), podczas gdy relacje nadrzędną przetłumaczyłam jako "corriente prioritaria/con prioridad de paso", a relacje podporządkowaną jako "corriente secundaria/obligada a ceder el paso", dla wyjasnienia daje link do dokumentu polskiego, w którym dosyć dokładnie na przykładzie schematu zostało objaśnione, o co chodzi z tym całym dławieniem: c.wrzuta.pl/wo7777/.../0/cz2.pdf
Jak na razie "congestion" to najlepsze, co udało mi się wymyślić, ale obawiam się, że to może być zbyt ogólnikowe, gdyby ktoś z Was znalazł przykład jakiegoś dokumentu po hiszpańsku, gdzie byłby opisany podobny problem z ruchem pojazdów na skrzyżówaniu i konkretne określenia, to by było super, ale będę wdzięczna za każdą sugestie.
Olga Furmanowska
Spain
Local time: 03:32
volumen conflictivo/corriente de tránsito conflictivo
Explanation:
tom jest nalepsze opracowanie na ten temat
Polecam
GIROS A LA IZQUIERDA EN INTERSECCIONES NO SEMAFORIZADAS
http://tinyurl.com/6p6rsnp

"La Figura 4.3 muestra la influencia de los vehículos pesados en el cálculo de la capacidad según la metodología del HCM2000para diferentes niveles de volumen conflictivo. La disminución extrema de capacidad es del orden de más de tres veces y media hasta llegar a un volumen conflictivo del orden de los 1000 vph. Las influencia sobre la capacidad por diferencias en la presencia de vehículos pesados se hacen menores a medida que el flujo
conflictivo aumenta es decir las curvas tienden a cercarse a medida que los flujos conflictivos aumentan."

i to może się przydać
http://www.estudiosdetransito.ucv.cl/indcon.htm
i jescze to

[http://docs8.chomikuj.pl/448051049,0,0,3_Przepustowość-skrzy...
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 03:32
Grading comment
Dziękuję.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4volumen conflictivo/corriente de tránsito conflictivo
Ossetta


  

Answers


2 days22 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
volumen conflictivo/corriente de tránsito conflictivo


Explanation:
tom jest nalepsze opracowanie na ten temat
Polecam
GIROS A LA IZQUIERDA EN INTERSECCIONES NO SEMAFORIZADAS
http://tinyurl.com/6p6rsnp

"La Figura 4.3 muestra la influencia de los vehículos pesados en el cálculo de la capacidad según la metodología del HCM2000para diferentes niveles de volumen conflictivo. La disminución extrema de capacidad es del orden de más de tres veces y media hasta llegar a un volumen conflictivo del orden de los 1000 vph. Las influencia sobre la capacidad por diferencias en la presencia de vehículos pesados se hacen menores a medida que el flujo
conflictivo aumenta es decir las curvas tienden a cercarse a medida que los flujos conflictivos aumentan."

i to może się przydać
http://www.estudiosdetransito.ucv.cl/indcon.htm
i jescze to

[http://docs8.chomikuj.pl/448051049,0,0,3_Przepustowość-skrzy...

Ossetta
Poland
Local time: 03:32
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 165
Grading comment
Dziękuję.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search