KudoZ home » Polish to Spanish » Law: Contract(s)

koszt niekwalifikowany

Spanish translation: coste no elegible

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:koszt niekwalifikowany
Spanish translation:coste no elegible
Entered by: Sylwia Sadowska
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

10:42 Jul 4, 2007
Polish to Spanish translations [PRO]
Law/Patents - Law: Contract(s)
Polish term or phrase: koszt niekwalifikowany
np. Podatek VAT zostanie zapłacony ze środków własnych i będzie stanowił koszt niekwalifikowany
Sylwia Sadowska
Poland
Local time: 17:22
coste no elegible
Explanation:
"Como puede comprobarse, el IVA (5.696 €), que la UE considera como coste no elegible, y que, en principio, el MCYT, tampoco sufraga a través de las Acciones ."
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 17:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2coste no elegible
Ossetta


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
coste no elegible


Explanation:
"Como puede comprobarse, el IVA (5.696 €), que la UE considera como coste no elegible, y que, en principio, el MCYT, tampoco sufraga a través de las Acciones ."


    Reference: http://www.tvcp.org/informe/subentes.pdf
    otri.uc3m.es/CampusGlobal/Convocatorias/ VI_Programa_Marco/proyectos_integrados.htm
Ossetta
Poland
Local time: 17:22
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 56

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Konrad Dylo
4 hrs
  -> dzięki

agree  IwonaASzymaniak: Ło matko, mnie się języki pomyliły, do dzisiaj nawet sobie nie zdalam sprawy, że to było pytanie POL-ESP i jak zobaczyłam, ze pytanie zamknięte, to zachodziałam w głowę, cóż takiego można było wymyśleć na koszty niekwalifikowane :D
2 days20 hrs
  -> zdarza się :) termin był jak najbardziej prawidłowy w GB
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search