KudoZ home » Polish to Spanish » Poetry & Literature

замыслитель

Spanish translation: el inventacuentos/creacuentos

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase:замыслитель
Spanish translation:el inventacuentos/creacuentos
Entered by: oksana arabadzhieva
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:29 Feb 24, 2012
Polish to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Poetry & Literature / Literature
Polish term or phrase: замыслитель
¿Habéis leído el relato "El Club de los Asesinos de Palabras" de Segismundo Кржижановский?
Va de un grupo de gente que se reúne todos los sábados para contarse historias. Forman una especie de club y odian los libros y las palabras escritas. En cada velada, le toca a un miembro "contar" su historia, "inventarse" su historia.
Entre ellos se llaman "замыслители", en el sentido de "ideadores", "proyectistas o creadores de historias".
Pero esos términos suenan mal en castellano, al menos resultan fríos e imprecisos. ¿Cómo traduciriáis vosotros la palabra "samislítiel" en ese contexto"?
Un saludo,

Oksana
oksana arabadzhieva
Spain
Local time: 15:50
el inventacuentos/creacuentos
Explanation:
IMHO :)
Selected response from:

Ossetta
Poland
Local time: 15:50
Grading comment
Gracias, Ossetta.
Oksana
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1el inventacuentos/creacuentos
Ossetta


Discussion entries: 1





  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
el inventacuentos/creacuentos


Explanation:
IMHO :)

Ossetta
Poland
Local time: 15:50
Works in field
Native speaker of: Native in PolishPolish
PRO pts in category: 4
Grading comment
Gracias, Ossetta.
Oksana

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  IwonaASzymaniak: też sobie tak myślę, myślałam też o cuentacuentos
1 hr
  -> cuentacuentos no esta mal :)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search