KudoZ home » Polish to Ukrainian » Engineering (general)

kołnierz przeciwwyporowy

Ukrainian translation: комір проти спливання (зміщення)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Polish term or phrase: kołnierz przeciwwyporowy
Ukrainian translation:комір проти спливання (зміщення)
Entered by: Alla Kukolenko
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

18:05 Aug 30, 2014
Polish to Ukrainian translations [PRO]
Tech/Engineering - Engineering (general)
Polish term or phrase: kołnierz przeciwwyporowy
kołnierz przeciwwyporowy jako element przydomowej przepompowni ścieków
Alla Kukolenko
Local time: 05:32
комір проти спливання (зміщення)
Explanation:
комір проти спливання (зміщення)

Судячи з картинок тут -

http://pl.grundfos.com/content/dam/GPL/product brochures/Gru... ,

станція заглиблюється в грунт. Щоб під тиском грунтових вод вона не спливала, ії обладнують ребрами (див. картинки), які у будівництві звуться комір. Виходить такий собі анкер.

Ні в якому разі не фланець!


--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2014-08-31 10:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

Пояснюю.

Анкерна юбка - це (в нашому контексті) кільцеве розширення металевого днища з отворами, в які ще потрібно вводити анкери для подальшого кріплення. Її можна побачити в посиланні нижче.

Комір проти спливання (адекватного сталого українського виразу не знайшов) - це виступаюче за габарит станції поліетиленове ребро (як не помиляюсь, в наведеному вище прикладі поділене на 4 сегменти), яке не вимагає ніяких подальших дій для її фіксації. Комір сам по собі є зчепленим з грунтом і запобігає виштовхування. Не виключено, що тут є патентна новина.

Таким чином, функціонально та конструктивно це цілком різні єлементи, які потрібно розрізняти.

До речі, в російському лексиконі підземних споруд є споріднений термін воротник.

Нижняя часть корпуса станции имеет анкерную юбку с отверстиями для креплений. После установки КНС на бетонное основание, через них сверлятся отверстия для забивки анкеров. Анкерные болты надежно укрепят КНС от воздействия грунтовых или паводковых вод.

http://www.google.de/imgres?imgurl=http://geoseptik.ru/image...
Selected response from:

Feinstein
Germany
Local time: 05:32
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4комір проти спливання (зміщення)
Feinstein
4 -1анкерна юбка
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy


  

Answers


14 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
анкерна юбка


Explanation:
Цілком згодні з описовим варіантом пана Feinstein, але є про цю анкерну юбку є й українська термінологія, щоправда скопійована з російської, але вже яка є.

Навіть у патентах воно "юбка":
http://uapatents.com/7-80170-ushhilnyuvach-ankera.html

У жодному разі не "спідниця", як може нагуглитися в машинних перекладах з російської.

--------------------------------------------------
Note added at 15 hrs (2014-08-31 09:28:24 GMT)
--------------------------------------------------

Ще як варіант - "монтажна юбка", теж за російськими зразками:
http://eko-plastic.ru/kessony/57-plastikovyj-kesson-dlya-skv...
http://www.mos-gidro.ru/katalog/kessonyi/plastikovyij-alta-k...


    Reference: http://www.wasserkraft.com.ua/ru/tanks/3/1.html
    Reference: http://sum.in.ua/s/jubka
Nadezhda & Vatslav Yehurnovy
Ukraine
Local time: 06:32
Works in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Feinstein: Анкерна юбка - це інше: https://www.google.de/?gfe_rd=cr&ei=tuICVKXTOMWK8QeX44DQDg#q... До неї ще кріпляться анкери, а комір працює сам собою
48 mins
  -> Від цього ця деталь коміром усе одно не стане :)
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
комір проти спливання (зміщення)


Explanation:
комір проти спливання (зміщення)

Судячи з картинок тут -

http://pl.grundfos.com/content/dam/GPL/product brochures/Gru... ,

станція заглиблюється в грунт. Щоб під тиском грунтових вод вона не спливала, ії обладнують ребрами (див. картинки), які у будівництві звуться комір. Виходить такий собі анкер.

Ні в якому разі не фланець!


--------------------------------------------------
Note added at 16 час (2014-08-31 10:57:14 GMT)
--------------------------------------------------

Пояснюю.

Анкерна юбка - це (в нашому контексті) кільцеве розширення металевого днища з отворами, в які ще потрібно вводити анкери для подальшого кріплення. Її можна побачити в посиланні нижче.

Комір проти спливання (адекватного сталого українського виразу не знайшов) - це виступаюче за габарит станції поліетиленове ребро (як не помиляюсь, в наведеному вище прикладі поділене на 4 сегменти), яке не вимагає ніяких подальших дій для її фіксації. Комір сам по собі є зчепленим з грунтом і запобігає виштовхування. Не виключено, що тут є патентна новина.

Таким чином, функціонально та конструктивно це цілком різні єлементи, які потрібно розрізняти.

До речі, в російському лексиконі підземних споруд є споріднений термін воротник.

Нижняя часть корпуса станции имеет анкерную юбку с отверстиями для креплений. После установки КНС на бетонное основание, через них сверлятся отверстия для забивки анкеров. Анкерные болты надежно укрепят КНС от воздействия грунтовых или паводковых вод.

http://www.google.de/imgres?imgurl=http://geoseptik.ru/image...


Feinstein
Germany
Local time: 05:32
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Nadezhda & Vatslav Yehurnovy: Kołnierz przeciwwyporowy - Liczba szt. 1. Це ж тільки одне найнижче "ребро" :)
12 hrs
  -> Ну, то й що! Див. уважно стор. 5 та 6.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search