KudoZ home » Polish to Ukrainian » Medical (general)

Wypadek nurkowy

Ukrainian translation: Нещасні випадки під час проведення водолазних робіт

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
22:32 Nov 1, 2013
Polish to Ukrainian translations [PRO]
Medical - Medical (general)
Polish term or phrase: Wypadek nurkowy
Варіант перекладу для книжки на українській мові, це назва розділу, далі розділ містить два підрозділи з баротравмою та декомпресійною хворобою.
Ivan Myhal
Ukraine
Local time: 02:53
Ukrainian translation:Нещасні випадки під час проведення водолазних робіт
Explanation:
і так далі в тим же стилю :)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-11-01 23:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

я мав на увазі :(
Selected response from:

Alexander Onishko
Local time: 02:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Нещасні випадки під час проведення водолазних робіт
Alexander Onishko
4Випадок занурення
Feinstein
4Випадки під час ниряння
Joanna Janusz


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Нещасні випадки під час проведення водолазних робіт


Explanation:
і так далі в тим же стилю :)

--------------------------------------------------
Note added at 34 mins (2013-11-01 23:06:45 GMT)
--------------------------------------------------

я мав на увазі :(

Alexander Onishko
Local time: 02:53
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: В кінцевому варіанті я використав "Випадки при зануреннях з аквалангом"


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Natalie: А може там не лише про водолазні роботи йдеться?
26 mins
  -> Дякую! Розмірковував на цю тему, але інших варіантів не придумав. Якщо розглядати варіант звичайного пірнання з маскою, то там ніякої декомпресійної хвороби бути не може.

neutral  Feinstein: А якщо до маски додати акваланг? Яке це пірнання і що може бути?
1 day15 hrs
  -> с обычным аквалангом вы не опуститесь на такую глубину, чтобы у вас декомпрессионная болезнь началась. см. http://ru.wikipedia.org/wiki/Акваланг

agree  igorsz
5 days
  -> дякую!
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Випадки під час ниряння


Explanation:
http://www.mp.pl/msz_ua/B27.III.23.15.html
Wiem, że to polski portal i tłumaczenie może być chybione ale dobrze oddaje IMO termin, który rozpatrujemy


    Reference: http://www.mp.pl/msz_ua/B27.III.23.15.html
Joanna Janusz
Poland
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in PolishPolish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Alexander Onishko: а що пані розуміє під терміном "ниряння"?"
19 hrs
  -> Опускати, поміщати кого-, що-небудь у воду або в якусь іншу рідину.
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Випадок занурення


Explanation:
Нема й чого пояснювати.

--------------------------------------------------
Note added at 20 час (2013-11-02 18:56:18 GMT)
--------------------------------------------------

Прошу пробачення за російськомовні посилання, так воно скоріше та, гадаю, зрозуміліше: спеціалісти говорять саме про занурення - погружение, а не про пірнання чи якісь підводні роботи.

Острая декомпрессионная болезнь (ОДБ) у аквалангистов ...
www.opensea.ru › Информация‎
Проблема декомпрессионной болезни у аквалангистов-любителей ... болезнь (ОДБ) легкой степени тяжести, но описываются и более тяжелые случаи [1]. ... на изучение профилактики декомпрессионной болезни, баротравмы легких, ... декомпрессионной болезни до, во время и после погружения.

Баротравмы - Дайвинг статьи - Dive.ru
www.dive.ru/articles/article/50.htm
При погружении гидростатическое давление возрастает, что передается жидкостям и тканям, .... В таких случаях последняя часто усугубляется декомпрессионной болезнью. ... Известны даже случаи прорыва желудочной стенки.


Этот смертельный дайвинг: как сделать погружение безопасным ...
www.newsinfo.ru/articles/2007-10-22/diving/536918/
22 окт. 2007 г. - Одной из причин их смерти становится дайвинг или погружение под воду. ... Баротравма легких почти сходна с декомпрессионной болезнью, но в ... Бывали случаи, когда привозили таких больных, погружавшихся ...


Страховые случаи : Страхование дайвинга МСК
sgmsk.ru/index.php?id=86‎
Предварительный диагноз — декомпрессионное заболевание 1 степени. ... До наступления страхового случая застрахованный совершал по 3 погружения в день в ... Предварительный диагноз — баротравма левого уха, надрыв ...



--------------------------------------------------
Note added at 22 час (2013-11-02 20:38:22 GMT)
--------------------------------------------------

Можливо, йде мова про занурення на відміну від випадку спливання.

Feinstein
Germany
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in UkrainianUkrainian
PRO pts in category: 4
Notes to answerer
Asker: Якщо перекласти "випадок занурення" це вказуватиме на сам факт занурення, а мені потрібно вказати про можливі хвороби , що з цим асоційовані


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Natalie: Дійсно, нема... бо випадок занурення = случай погружения // ОК - хай аскер вирішує :-)
14 mins
  -> Так саме про це тут і йдеться! Рідкий випадок, коли не можу з Вами погодитись.

neutral  Alexander Onishko: и где же в ваших приведённых ссылках хоть один "случай погружения"? /// в вопросе "нащасні випадкі" как раз и есть, вы словарь польский откройте и почитайте как "wypadek" переводится.
1 day14 hrs
  -> Во всех ссылках - погружение (в отличие от Ваших водолазных работ), а случай - в вопросе (где нет никаких нещасних випадків). Полагаю, речь о заболевании "в случае погружения" в противоположность тому же "в случае всплытия"
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search