I.P. ou IP

English translation: IP

Portuguese term or phrase:I.P. / IP
English translation:IP
Entered by: Holly Holmes

19:19 Jul 5, 2016
Portuguese to English translations [PRO]
Law/Patents - Business/Commerce (general) / public institution
Portuguese term or phrase: I.P. ou IP
Encontra-se em Portugal como uma entidade público assim:

Turismo de Portugal, I.P.
Instituto da Mobilidade e dos Transportes, IP

Entendo que significa Instituto Público, mas existe uma sigla em inglês? Ou não se traduz? Ou se traduz de forma extensa, "public institution"?

Já agradeço as orientações!
Holly Holmes
United States
Local time: 04:57
IMHO I wouldn't translate it or else between () but leaving the original IP
Selected response from:

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 05:57
Grading comment
Thank you!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Summary of answers provided
5 +5IP
María Leonor Acevedo-Miranda

Discussion entries: 3



11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5

IMHO I wouldn't translate it or else between () but leaving the original IP

María Leonor Acevedo-Miranda
Local time: 05:57
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Thank you!
Notes to answerer
Asker: Thanks, María Leonor! Yes, that's what I was thinking, too. Let's see what our colleagues say.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Edgar Potter: I leave the full name untranslated, with or without the period/full stop, which is a matter of style, I think. I sometimes include a translation of the name in () if it seems to be important to the contesxt.
39 mins
  -> I agree. Thank you

agree  Ana Vozone
59 mins
  -> Obrigada Ana

agree  Rossana Lima: Também não costumo traduzir os nomes das empresas. Aliás, concretamente no caso do Turismo de Portugal, eles próprios não traduzem, deixam tal como está Turismo de Portugal, I.P. Veja o site deles.
4 hrs
  -> Muito Obrigada Colega

agree  Richard Purdom
1 day 15 hrs
  -> Thank you for your input

agree  Mario Freitas: Não percebi que se tratava do nome da empresa.
1 day 21 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also:

Your current localization setting


Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search