franqueamento da palavra

English translation: open the floor for discussion

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
Portuguese term or phrase:franqueamento da palavra
English translation:open the floor for discussion
Entered by: Roxane Dow

00:39 Mar 7, 2018
Portuguese to English translations [PRO]
Bus/Financial - Business/Commerce (general) / Activities at a committee meeting
Portuguese term or phrase: franqueamento da palavra
Last item in a list of activities for a meeting of a research ethics committee in Brazil:

VII. comunicacoes breves e franqueamento da palavra

Thank you for your help!
Roxane Dow
United States
Local time: 04:48
open the floor for discussion
Explanation:
http://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/portugues-i...

franquear a passagem to clear the way.
franquear ao público to open to the public.

https://ell.stackexchange.com/questions/73948/whats-the-mean...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-03-07 14:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or more concisely:

Open Floor Discussion
Selected response from:

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 07:48
Grading comment
Thank you for your quick and accurate answer!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +3open the floor for discussion
Gilmar Fernandes


  

Answers


30 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
open the floor for discussion


Explanation:
http://michaelis.uol.com.br/moderno-ingles/busca/portugues-i...

franquear a passagem to clear the way.
franquear ao público to open to the public.

https://ell.stackexchange.com/questions/73948/whats-the-mean...

--------------------------------------------------
Note added at 13 hrs (2018-03-07 14:26:56 GMT)
--------------------------------------------------

Or more concisely:

Open Floor Discussion

Gilmar Fernandes
United States
Local time: 07:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 270
Grading comment
Thank you for your quick and accurate answer!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  David Hollywood: sounds fine to me
28 mins
  -> Thank you David :)

agree  Mario Freitas:
2 hrs
  -> Thanks Mario :)

agree  transl8_2
10 hrs
  -> Thanks Beatriz :)
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search